Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Kolosî 1:18 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

18 اَو سَره بَدَنه آنی کلیسایه یَ. اَو دَستبه گِرِنَ و ناو مِریادا یِکِمینَ گو رابویَ، گو ناو همو دِشدی دا اَو سَر بیت.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

18 Ew serê bedenê, yanî serê Civînê ye, Destpêk û nixuriyê ji nav miriyan e, Da ku di her tiştî de ew yê pêşî be.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

18 Ew e serê Bedenê, awa gotî serê civînê, destpêbûna wê û nixurîyê ji nava mirîya, wekî her tiştîda Ew bibe Yê pêş.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

18 Әԝ ә сәре Бәдәне, аԝа готи сәре щьвине, дәстпебуна ԝе у ньхӧрийе жь нава мьрийа, ԝәки һәр тьштида Әԝ бьбә Йе пеш.

Gade chapit la Kopi




Kolosî 1:18
36 Referans Kwoze  

و ژه آلیه عیسیْ مسیحْ، اَو شاهِده وفادار و اَوه گو ناو مِریادا یه اَوِلیَ گو رابویَ و سَرُکه پاشایِت سَر رویه عَردیَ. سَر اَوه گو هَژَ مَ دِگَت و بِ خونا خو اَم ژه گُنَهِت مَ خَلاص گِرِنَ،


آنی مسیحْ دِبی زَجره بِکِشیت و اَوه اَوِلی بیت گو ژه ناو مِریادا دِرابیت گو نوره هم بُ قَومه مَ و هم بُ قَومه دی باس گَت.»


هِنگه عیسی هاتَ نِیزوک و گُتَ وان: «تواوی اقتدار ناو اَسمانی و سَر رویه عَردی بُ مِن هاتیَ دایین.


بله اَز دِخازِم اون وِنَ بِزانِن گو سَره هر مِرَگه مسیحَ، سَره ژِنگه مِره ویَ، و سَره مسیحْ خدایَ.


اَزِم الف و اَزِم ی، اَوِل و آخِر، دَستبه گِرِن و دوماییگ.»


چون گو مِر، سَره ژِنگه یَ، هَ وِسا گو مسیحْ، سَره کلیسایه یَ آنی بَدَنه خو و اَو بوخو نجاتگَره کلیسایه یَ.


و گُتَ مِن: «خُلاص بو! اَزِم الف و اَزِم ی، دَستبه گِرِن و دوماییگ. اَوه گو تِرنیَ، اَزه آوا کانیا ژیانه مفتَ بِدَمه.


چون گو مسیحْ دِبی حُکومَته بِگَت حَتا وقته گو خدا تواوی دُژمِنِت وی بِگَتَ بِن پِیه ویدا.


هِنگه میلیاکَته هَفته زِرنایا خو لِدا و دَنگه بِلند کَتنَ اَسمانی دا گو دِگُتن: «پادشاهیا دُنیایه، بویَ یا خادیه مَ و مسیحه وی. اَو دیه اَبَده حَتا اَبَده سَلطَنَته بِگَت.»


اَزِم اَوه گو ساخَ. اَز مِرِم، و بَرخوده اَز حَتا اَبَده ساخِم، و کلیده مِرِنه و عالَما مِریا دَسته مِدانَ.


خاده خدا دِبِژیت: «اَزِم الف و اَزِم ی؛ اَزِم اَوه گو هَیَ و هَبو و دیه بِت، اَو قادره مطلق.»


نَهَ اَز ژه وان زَجره گو مِن بَر خاطره وَ کِشان کَیف خوشِم. اَز هر گِماسیا زَجره گو مسیحْ بَر خاطره بَدَنه خو آنی بَر خاطره کلیسایه کِشایَ، ناو بَدَنا خودا تِژی دِگَم.


گو وقته اَو زَمانه معلوم بویی کامِل بِگَهَشیت، نَقشا خو بینیتَ جی. اَو نَقشَیَ اَوَیَ گو، همو دِشدی آنی هَچی دِشدا گو اَسمانی دایَ و هَچی دِشدا گو سَر رویه عَردیَ، ناو مسیحْ دا بِگَتَ یگ.


هَمَن اَو گو پاشه مِن دیه بِت و اَز حتا گِیر هِنده نایِم گو بَنگه سُلگه وی وَگَم.»


چون گو مَ همویا ژه پْربونا وی نَصیبه خو اِستاندیَ، لطف سَر لطفه.


له دَستبه گِرِنه دا کلام بو و کلام گَل خدا بو و کلام، خدا بو؛


«بُ میلیاکَته کلیسایا شَهره لائودیکیه بِنویسَ: «اَوه گو آمینَ، اَوه گو وفادار و شاهِده راستَ، اَوه گو سَرکانیا آفِراندِنا خدایَ، وِسا دِبِژیت:


راستا کلاما ژیانه، اَو کلام گو ژه دَستبه گِرِنه هَبو، اَو کلام گو مَ بیهیستیَ و مَ بِ چاوه خو دیتیَ، اَو کلام گو مَ بَرخودایه دا و مَ دَسته خو لِدایَ.


چون خدا اَونه گو ژه بَرِوَ ناس گِرِن، ژه بَرِوَ کِفش ژی گِرِن گو سَر شِکله گوره وی بِن، گو وِسا گوره وی، ناو گَلَک بِرایادا یه اَوِلی بیت.


بله اون نَهِلِن گو گاز گَنَ وَ ”ماموستا“، چون گو وَ تِنه ماموستایَگ هَیَ و اون همو بِرانَ.


نَهَ، اون بَدَنه مسیحِن و اون هَریگ یگ بَ یگ اَندامه وینَ


مِرُوَگه وِسا خو قاهیم بِوَ سَریوَ ناگِریت، اَو سَره گو بِ وه تواوی بَدَن بِ واسِطا مُوِکا و بَندا خایی دِبیت و خو پِگوَ دِگِریت و وِسا بَدَن بِ مَزِن بونا گو ژه آلیه خدایَ، مَزِن دِبیت.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite