Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Îbranî 4:2 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

2 چون گو خَبَرا خوش هَ وِسا گو گَهَشتَ وان، گَهَشتَ مَ ژی، بله پیاما گو اَوان بیهیست چه خِیر بُ وان چِنَبو، چون گو اَو بِ ایمانه، گَل اَونه گو گوهه خو دانه دا نَبونَ یگ.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

2 Çimkî, wek ku Mizgînî ji wan re hat dayîn, ji me re jî hat dayîn. Lê belê peyva ku bihîstin bi kêrî wan nehat, çimkî yên ku peyv bihîstibûn, bi baweriyê ve nekirin yek.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

2 Çimkî merʼa jî ew Mizgînî hate dayînê, çawa wanrʼa. Lê belê ew Mizgînîya ku wan bihîst kʼar neda wan, çimkî ew yek bawerîyêva girê nedan.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

2 Чьмки мәрʼа жи әԝ Мьзгини һатә дайине, чаԝа ԝанрʼа. Ле бәле әԝ Мьзгинийа кӧ ԝан бьһист кʼар нәда ԝан, чьмки әԝ йәк баԝәрийева гьре нәдан.

Gade chapit la Kopi




Îbranî 4:2
20 Referans Kwoze  

اَم ژی سَریگ بَر خاطره وه یگه شُکرا خدا دِگَن گو وقته وَ کلاما خدا قَبول گِر، هَمَن اَو کلاما گو وَ ژه مَ بیهیست، وَ اَو کلام بینا کلاما بَشَری قَبول نَگِر، بَلگو وَ اَو بینا کلاما خدا قَبول گِر، گو بَراستی ژی وِسایَ؛ هَمَن اَو کلاما گو ناو وَ خُدان ایمانادا شُل دِگَت.


و به ایمان اِمکان چِنینَ گو خدا کَیف خوش بیت، چون هَچی کَسه گو نِیزوکی خدا دِبیت، دِبی ایمان هَبیت گو اَو هَیَ و اَو اَونه گو دوو وی دِگَرِن، خَلات دِگَت.


گَلی بِرایا، هیشیار بِن گو وِسا له نَیِت گو چی یگ ژه وَ، دلَگه پیس و به ایمان هَبیت گو وَ ژه رِیا خدایه حَیّ و حاضِردا دَرخینیت.


چون دوزَ گو تربیت گِرِنا بَدَنه گوشگه منفعت هَیَ، بله دینداریه همو آلیادا منفعت هَیَ، و هم بُ ژیانا نَهَ وَعده دِدَت، هم ژی بُ ژیانا پاشوَقتیه.


چون گو بَراستی سُنَت گِرِنه هِنگه اَرزِش هَیَ گو اون اطاعته شِریعَته بِگَن، بله هَگو اون شِریعَته بِشگِنِن، بینا وه یگه یَ گو اون سُنَت نَبونَ.


پولس و برنابا بِ جُراَته گُتن: «لازِم بو گو کلاما خدا اَوِلی بُ وَ بِتَ گُتن. بله بَر خاطره هِنده گو وَ اَو رَد گِر و وَ خو لاییقه ژیانا اَبَدی نَزانی، بَرخودَنه، نَهَ اَمه بِچِنَ لاره قَومه گو یهودی نینِن.


بَجا هر جورَ خِرابی و هر نیشانَگ گو ژه پیسیتیه بیت ژه خو دور گَن و بِ دل نِزِمیه، کلاما گو هاتیَ چاندِن قَبول گَن، هَمَن اَو کلاما گو دِگاریت جانه وَ نجات دَت.


بَجا، بَر خاطره هِنده گو هِشتا هِندَگا فُرصَت هَیَ گو بِنَ ناو وه جیه رِحَتیه دا و اَونه گو پِشتِر خَبَرا خوش گَهَشتَ وان، بَر خاطره به اَمریه نَگارین بِنَ ناو وه جیه رِحَتیه دا،


هَگو هَچی دِشدا گو مِن هَیَ اَز بِدَم بِچیت و هَگو اَز بَدَنا خو تسلیم گَم گو ناو آگِری دا بِشَوتینِن، بله مِن مُحبّت چِنَبیت، بُ مِن چه خِیر تِدا چِنینَ.


سَر وان آشگَرا بو گو اَوان نه بوخو بَلگو بُ وَ خِذمَت دِگِرِن، وقته گو راستا هِندَ دِشدا قِسَ دِگِرِن گو نَهَ اون راستا وان دِشدادا ژه اَونه گو وه خَبَرا خوش بُ وَ وَعظ دِگَن دا دِبیهیسِن. ژه اَونه گو بِ واسِطا رِحا مُقدسا خدا گو ژه اَسمانی هاتیَ رِگِرِن، اَو خَبَرا خوش بُ وَ وَعظ دِگَن. حتا میلیاکَتا ژی داخازیا دیتِنا وان دِشدانَ هَنَ.


چون گو انجیلا مَ نه تِنه بِ کلیما، بَلگو بِ قُدرَت و رِحا مُقدسا خدا و اطمینانا کامِل بِ راستیا وه گَهَشتَ وَ. اون دِزانِن گو بَر خاطره وَ مَ ناو وَدا چاون رِفتار گِر.


نِویسارا مُقدس پِشتِر دیت گو خدا قَومه گو یهودی نینِن بِ واسِطا ایمانه صالِح دِهَژمِریت، بَ وه یگه ژی پِشتِر اَو خَبَرا خوش بُ ابراهیم وَعظ گِر و گُت: «تواوی مِلَت بَر خاطره تَ دیه بَرکته بِستینِن.»


اون دِزانِن گو جارا اَوِلی نَساخیا ناو بَدَنا مِدا بو باعیث گو مِن انجیل بُ وَ وَعظ گِر،


وقته گو خدا خِذمَتکاره خو عیسی ژه ناو مِریادا راگِر، اَوِلی اَو رِگِرَ لاره وَ گو هَریگه وَ ژه شُله وَ یه پیس بِزُورنیت و وِسا بَرکته بِدَتَ وَ.»


بله هَگو هِندَگ ژه وان وفادار نَبون، چه؟ ما وفادار نَبونا وان، وفادار بونا خدا باطل دِگَتَ؟


اَز تِنه هَز دِگَم وِنَ بِزانِم: رِحا خدا، بِ واسِطا عمله شِریعَته بُ وَ هاتَ دایین آن بِ واسِطا ایمان بَ اَو دِشدا گو وَ بیهیست؟


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite