Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Îbranî 12:28 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 بَجا وَرِن اَم بُ اِستاندِنا اَو پادشاهیا گو نایِتَ هَژاندِن شُکره بِگَن و وِسا اَو پَرستِشا گو دِتَ قَبول گِرِن، بِ حُرمَت و تِرسه پِشکِشی خدا بِگَن.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

28 Loma em şikir bikin ku em padîşahiyeke ku nayê vehejandin distînin û bi vî awayî em bi tirs û hurmetê biperizin Xwedê, wek ku li wî xweş tê.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

28 Awa em vê yekê bişêkirînin, ku em pʼadşatîke nehʼejîyayî distînin û bi vî awayî bi xof û tirs Xwedê bihʼebînin, çawa ku li Wî xweş tê,

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

28 Аԝа әм ве йәке бьшекьриньн, кӧ әм пʼадшатикә нәһʼәжийайи дьстиньн у бь ви аԝайи бь хоф у тьрс Хԝәде бьһʼәбиньн, чаԝа кӧ ль Ԝи хԝәш те,

Gade chapit la Kopi




Îbranî 12:28
32 Referans Kwoze  

بَجا وَرِن گو اَم بِ واسِطا عیسی، قُربانیا حمد و ثنایه همو جاره پِشکِشی خدا بِگَن. اَو قُربانیَ اِرمیشا وان لِوایَ گو ناوه وی اعتراف دِگَن.


بَجا وَرِن گو اَم بِ اطمینانه نِیزوکی تَختا لطفه بِن گو رَحم مَ بِتَ گِرِن و اَم لطفه بیننَ دَست گو وقته هَوجَییه دا آریکاریا مَ بِگَت.


اون بوخو ژی، بینا وان بَره گو ساخِن، بینا عِمارَتَگه روحانی آوا دِبِن، گو اون بِبِنَ کاهینِت مُقدس، گو بِ واسِطا عیسیْ مسیحْ، اون قُربانیه روحانی گو خدا اَوان قَبول دِگَت پِشکِش گَن.


و اَوی ژه مَ پادشاهیَگ چه گِر و بُ خدا، بابه اَسمانیه خو کاهین چه گِرِن، شُکوه و جلال و سَلطَنَت بُ وی بیت، اَبَده حَتا اَبَده. آمین.


هَگو اون بابو گاز وی دِگَن، هَمَن اَوه گو به هِنده گو فَرق و جُداتیه دانِت، سَر هر کَسَگه گورَیَگی عمله وی قضاوته دِگَت، بَجا دَورانا غُربَتا خودا بِ تِرسا خدا رِفتاره بِگَن،


اَوَ راستَ. اَو بَر خاطره به ایمانیا خو هاتنَ شِگَستِن، بله تِ بِ واسِطا ایمانه طیگ راوَستایی. بَجا مغرور نَبَ بَلگو بِتِرسَ.


اَی خاده، کِیَ گو ژه تَ نَتِرسیت، و شُکوه و جلاله نَدَتَ ناوه تَ؟ چون گو تِنه تِ مُقدسی. تواوی مِلَت دیه بِن و دیه پَرستِشا تَ بِگَن، چون گو عمله تَ یه عادل آشگَرا بونَ.»


چون گو چه اِفتخارَگ هَیَ هَگو وقته گو اون گُنَهه دِگَن و کُتا وه دِخُن، تحمله بِگَن؟ بله هَگو وقته گو اون قَنجیه دِگَن و بَر خاطره وه اون زَجره دِکِشِن، تحمله دِگَن، اَو شُلَ نَظَرا خدادا خُدان لطفَ.


و تَ اَو گِرِنَ پادشاهیَگ و کاهین بُ خدایه مَ، و اَو دیه سَر رویه عَردی سَلطَنَته بِگَن.»


بَجا گَلی بِرایا، بَر خاطره هِنده گو مَ بِ واسِطا خونا عیسی اطمینان هَیَ گو اَم دِگارِن بِچِنَ ناو مُقدستِرین جیه دا،


بله مسیحْ، مقاما گوری دا سَر مالا خدا، وفادارَ. اَم مالا وینَ، هَگو بَراستی اَم خو قاهیم بِوَ اطمینانا خو و اِفتخارا گو مَ اُمیدا خو هَیَ، بِگِرِن.


پاشه پاشا دیه بِژیتَ اَونه گو آلیه وی یه راستِنَ: ”وَرِن، اَی اون اَونه گو وَ ژه آلیه بابه مِن بَرکت اِستاندیَ، پادشاهیا گو ژه دَستبه گِرِنا عالَمه بُ وَ حاضِر بویَ بِستینِن.


عیسی، رُژه ژیانا خو سَر رویه عَردی، بِ دَنگا بِلند و بِ رُنگه چاوا، بُ درگاها خدا گو دِگاری اَوی نجات دَت، دعا و هِوی پِشکِش گِرِن و بَر خاطره اطاعتا وی یا کامِل دعایا وی قَبول بو.


مِن تواوی اَو دِراو اِستاند، حتا زِدَتِر ژی. نَهَ گو مِن دیاریه گو وَ رِگِری ژه اِپافْرودیتوس اِستاندیَ، چه گِماسیه مِن نَمانَ. دیاریه وَ گو گُلاوَگه بِهن خوشَ و قُربانیَگَ گو هاتیَ قَبول گِرِن و خدا راضی دِگَت.


سَعی گَن گو اون هور و گِر گَن گو کانه چه دِبیتَ باعیثه کَیف خوشیا خاده.


گو وِسا سِتایِشا لطفا وی یا پْر ژه شُکوه و جلال بِتَ گِرِن، هَمَن اَو لطف گو بِ وه اَوی ناو وی عزیزی دا بَرکت دایَ مَ.


اَو حَتا اَبَده سَر مالباتا یعقوب بابه بنی اسرائیله دیه سَلطَنَته بِگَت و پادشاهیا وی چه جارا خُلاص نابیت.»


وَ بِ تواوی دِشده قَنج حاضِر گَت گو اون داخازیا وی بیننَ جی. وِسا له بِت گو خدا، هَچی دِشدا گو وی کَیف خوش دِگَت بِ واسِطا عیسیْ مسیحْ ناو مَدا بینیتَ جی. هَمَن اَو عیسایه گو شُکوه و جلال بُ ویَ اَبَده حَتا اَبَده. آمین.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite