Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Efesî 4:24 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

24 گو اون انسانه تازَ بَرگَن، گو ناو صالِح بونا راست و مُقدس بونه دا، شِبه خدا هاتیَ آفِراندِن.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

24 û mirovê nû li xwe bikin ê ku di rastdarî û pîroziya rastiyê de li gor Xwedê hatiye afirandin.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

24 merivê nû li ser xwe wergirin, ku kirasê Xwedêda bi heqî û hʼelalîya bê qelpî xuliqî ye.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

24 мәрьве ну ль сәр хԝә ԝәргьрьн, кӧ кьрасе Хԝәдеда бь һәԛи у һʼәлалийа бе ԛәлпи хӧльԛи йә.

Gade chapit la Kopi




Efesî 4:24
30 Referans Kwoze  

بَهنده هَگو کَسَگ ناو مسیحْ دا بیت، اَو مِرُو مَخلوقَگه تازَیَ. دِشده گَون دَرباز بون؛ بَرخوده، همو دِشد تازَ بویَ.


چون گو اَم شُلا دَسته خدانَ، و اَم ناو مسیحْ عیسیْ دا بُ گِرِنا شُله قَنج هاتنَ آفِراندِن، اَو شُله گو خدا پِشتِر حاضِر گِرِن گو اَم دِبی ناو واندا ره بِچِن.


بَلگو خاده عیسیْ مسیحْ بینا گِراسَگه بِگَنَ بَر خودا. بُ جسمه نَخَبِتِن گو داخازیه نفسانیَ وه بیننَ جی.


سیلاحا کامِلَ خدا بَرگَن گو اون بِگارِن پِشیا حیله ابلیسی بِسَگینِن.


بَجا بِ گِرتِنا غُسلا تعمیده ناو مِرِنه دا اَم گَل ویدا هاتنَ چال گِرِن گو هَ وِسا گو مسیحْ، بِ شُکوه و جلالا بابو ژه ناو مِریادا رابو، اَم ژی ناو تازَتیا ژیانه دا ره بِچِن.


اَم همو بِ رویه به چارشَف، بینا بَرخودانا نَینوگه، دِبَرخودَنَ شُکوه و جلالا خاده، اَم هَ بینا اَو شِکله گو نَینوگه دا دِبینِن، ژه شُکوه و جلالَگه بُ شُکوه و جلالَگه مَزِنتِر عوض دِبِن. چون گو اَوَ ژه آلیه خاده تِت، هَمَن اَو خاده گو رِحَ.


بَجا اَم دلسار نابِن. دوزَ گو ظاهِرا مَ گَون دِبیت، بله باطنا مَ رُژ بَ رُژ تازَ دِبیت.


شَو وِیَ خُلاص دِبیت، رُژ نِیزوکَ. بَجا وَرِن اَم شُله پیسَ تاریتیه پاوژِنَ وِدا و بَدَنپارِزا روناهیه بِگَن بَر خودا.


هَمَن اَو عیسیْ مسیحْ گو بَر خاطره مَ ژه خو بُهُری گو مَ ژه هر جورَ پیسیتیَگه خَلاص گَت، گو قَومَگه بوخو پاک گَت گو یا وی بیت و بُ شُله قَنج غیرت هَیَ.


بینا بِچوگه ساوایَ تازَ هاتی دُنیایه، وَ بُ شیره خالصَ روحانی اشتیاق هَبیت، گو اون بِ واسِطا وه بُ نجاته مَزِن بِن.


چون خدا اَونه گو ژه بَرِوَ ناس گِرِن، ژه بَرِوَ کِفش ژی گِرِن گو سَر شِکله گوره وی بِن، گو وِسا گوره وی، ناو گَلَک بِرایادا یه اَوِلی بیت.


اَوان ناو راستیه دا تقدیس گَ؛ راستی کلاما تَیَ.


چون گو نه سُنَت بون مُهِمَ، نه ژی سُنَت نَبون، بَلگو مُهِم آفِراندِنا تازَیَ.


چون اون گو وَ همویا ناو مسیحْ دا غُسلا تعمیده گِرتیَ، وَ مسیحْ بَرگِریَ.


چون اَو بَدَنه گو بَین دِچیت، دِبی بَدَنه گو بَین ناچیت بَرگَت و اَو بَدَنه فانی، دِبی بَدَنه گو فانی نینَ بَرگَت.


شِریعَتا اَمرا گو ناو رَسمادا بو، باطل گِر، گو ناو خودا انسانَگه تازَ بَدَلا وان دویا چه گَت گو وِسا آشتی و سِلامتیه چه گَت،


گَلَک سَعیه بِگَن گو اون گَل همو کَسه دا ناو صُلح و سِلامتیه دا بِن و اون مُقدس بِن چون هَگو مُقدس بون چِنَبیت، چه کَس خاده نابینیت.


بله راستا گوری دا دِبِژیت: «اَی خدا، تَخته پادشاهیا تَ اَبَده حَتا اَبَده یَ؛ گُپالا پادشاهیا تَ، گُپالا عدالته یَ.


له ناو مُقدس بونه و صالِح بونه، حُضورا ویدا له تواوی عَمره خو.


بله نَهَ اَم ژه شِریعَته آزاد بونَ چون گو اَم راستا وه دِشدا گو اَم اسیر دِگِرِن مِرِنَ، گو وِسا اَم ناو رِیا تازَیَ رِحا خدادا خِذمَته بِگَن، نه تِنه ناو رِیا گَونَ نِویسارَگه دا.


نَینَ سَر شِکله وه دُنیایه بَلگو بِ تازَ گِرِنا فِکره خو عوض بِن. هِنگه اونه بِگارِن بِزانِن گو اِرادا خدا چیَ؛ اَو اِرادا قَنج گو دِتَ قَبول گِرِن و کامِلَ.


اَوی بِ واسِطا وانَ وَعده خو یه خُدان اَرزِش و عَظیم دانَ مَ، گو اون بِ واسِطا وان، ناو ذاته وی یه الهی دا بِبِنَ شِریگ و ژه وه رِزی بونا گو بَر خاطره داخازیه پیس ناو دُنیایه دایَ بِحلِن.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite