Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Gosewe laba 29:22 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

22 I morsh, kay hako tsiro an i rholi hi, savo krell čingepen, oun anell boud doosh ap peste.

Gade chapit la Kopi

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

22 I mursh, kai hako tsiro an i choli hi, sawo krell tchingepen, un anell bud doosh ap peste.

Gade chapit la Kopi




Gosewe laba 29:22
11 Referans Kwoze  

I morsh an koleste rholi hi, anell čingepen. Yek, kay gar sik rhoyedo vell, kova lell i yag dran o čingepen.


Kova, kay čingepen kamell, kova kamell ninna o čilačepen. Kova kay hadell pes kokres pral, nay perell sik.


Yaake har krell o kasht, te rhačell i yag doureder, yaake krell i morsh, hoy čingepen rodell, te djal o čingepen doureder.


Dran rholi vell čingepen. Koon o vavares o djiyestar kamell, bistrell leskro tselo čilačo koova.


Kote, kay i menshe zilverenna, oun hadenn pen pre pral i vavarende, kote hi čingepen oun hako čilačo koova.


Mouk tout gar dren yekeha, kay sik an bari rholi vell. Ma ab leha khetne beshdo!


Koon sik an i rholi vell, krell yek dinelo koova pal o vavar. Oun koon lell pes čilačepen glan, pral koleste hi le rhoyedo.


Te deh thoud, vell kolatar khil. Te deh yekes ap o nak, ratell kova. oun te moukeh i rholi vin, vell čingepen.


Te deh tou tiro boudepaskres lauter, hoy kamell lo, foun tiknes pre, palle vell ko dives, kay shounell lo bouder gar ap toute.


Lengri rholi rhačrell sik baro. An lengri rholi krenn le savo čilačo dareno koova. Doleske venn le praasedo! Kamau te venn le yaake tradedo, te ačenn le bouder gar khetne an Israel. Ava, kate te kote an o tselo them hounte djivenn lengre čaven, kay pal lende venna.


Te dell saster ap saster, venn hake douy har i čouri, hoy mishto činell. Kay menshe khetne hi, sikell yek o vavarestar, har te djan le mishto khetne trouyel.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite