Ezekiel 20:6 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)6 Me dau man sovel, te anap t'men vin dran o them Egiptia oun anau t'men an i them, koles me t'menge vin rodom. Kova hi i them, kay boudeder har doha thoud oun gvin hi. Kava them hi shoukeder har i tsele vavar themma. Gade chapit laO Debleskro Drom 2021 (Sinte)6 Me dau man sowel, te anap tumen win dran o them Egiptia un anau tumen an i them, koles me tumenge win rodom. Kowa hi i them, kai budeder har doha thud un gwin hi. Kau them hi shukeder har i tsele wawar themma. Gade chapit la |
Me anau len an ko them, yaake har man sovel dom glan lengre phourende, te krap kova. Kova hi i them, an koleste boud thoud oun gvin hi. Oun yon rhan oun venn čalo oun thoullo. Oun kote nashenn le vavar deblenge palla, oun mangenn kolen an. Oun ap mande dikenn le tele, oun phagenn koy sovel, hoy le mantsa dren djan.
Oun činenn kol tsele laba pre, hoy sikrenn, har te djan miro drom. Oun čivenn kal barra pre ap i berga Ebal! Kova krenn ap ko dives, kay venn an ko them, kay baro Devel t'men dell. Yob hi o Devel, koles t'mare phoure an-mangan. Oun yaake har yob lenge penas, hi kova i them, an koleste thoud oun gvin nashell.
O baro Devel das pes sovel glan t'mare phourende, te dell lo t'men ko them, kay djivenn kanna i Kanaanitarya, i Hetarya, i Amorarya, i Hivarya oun i Yebousarya. Kova hi i them, kay hi boud thoud oun gvin dren. Ap ko tsiro, kay anas t'men o baro Devel an ko them, krenn pale yaake hako bersh an o čon Abib: