Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Vygiiben 27:1 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

1 И кэр алта́рё (жэртвенико) вэшэ́стыр ситимо (акацыя) длэнгипна́са дрэ пандж куня́ (локти) и буґлыпнаса пандж куня́ адя́кэ, соб (кай) ёв тэ явэ́л алта́рё штарэ́-вэнглытко, и вучипна́са трин куня́.

Gade chapit la Kopi

Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019

1 I ker altárjo (žertvieniko) vešéstyr sitimo (akacyja) dlengipnása dre pandž kuniá (lokti) i buĥlypnasa pandž kuniá adiáke, sob (kaj) jov te javél altárjo štaré-venglytko, i vučipnása trin kuniá.

Gade chapit la Kopi




Vygiiben 27:1
20 Referans Kwoze  

Амэ́ндэ исын алта́рё, савэ́стыр на могинэ́на тэ хан одолэ́ мануша́, савэ́ кэрэ́на буты́ ваш Дэвлэ́скэ дрэ ша́тра;


И кэрдя́ ёв харкуно алта́рё: лэ́скиро длэнгипэ́н сыс биш куня́, и биш куня́ сыс лэ́скиро буґлыпэ́н, и вучипэ́н лэ́скиро сыс дэш куня́.


И явдя́ Гадо дро дова́ дывэ́с кэ Дави́до и пхэндя́ лэ́скэ: “Яв, чхув алта́рё Ра́скэ-Дэвлэ́скэ пэ шу́рна Орнаноскири, кон сыс Невусиянино.”


И алта́рё ваш цэ́ло схачкирибэ́н чхудя́ ёв анги́л загиибэ́н дрэ скэдыибна́скири ша́тра, и яндя́ пэ ла́тэ цэ́ло схачкирибэ́н и маруно́ яныбэ́н, сыр пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ.


помакх алта́рё ваш цэ́ло схачкирибэ́н и сарэ́ лэ́скирэ приборы, и свэнцякир алта́рё, и явэ́ла алта́рё древа́н свэ́нто;


И зачхиндя́ Мо́йза сарэ́ лава́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, и, уштыи пэ ра́нко, чхудя́ тэл бэ́рга алта́рё (жэртвенико) и дэшуду́й бара́, пир дэшуду́й Израилёскирэ ро́дыцы;


алта́рё ваш цэ́ло схачкирибэ́н и ваш лэ́скэ харкуны (медно) ришотка, и лэ́скирэ баландиня́ (шосты) и сарэ́ приборы лэ́скирэ, москэ чаро́ (умывальнико) и лэ́скиро прэдкицо тэл ґэра́,


Лэ́нгэ сыс дыно́ тэ ракхэ́н ковчэго, сками́нд, момолы́тко (свети́льнико), алта́рё, свэ́нта кхорэ́ (сасу́ды), савэ́нца сыс трэй лэ́нгэ тэ дынаринэ́н (тэ служынэн), и шы́рма сарэ́ ла́кирэ приборэнца.


И выжужакирэна алта́рё праскатыр (пеплостыр), и учхакирэна лэс пурпурнонэ тханяса;


А харкуно алта́рё, саво́ сыс анги́л муй Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, ёв пиричхудя Кхангирья́кирэ москирэ рига́тыр, штэто́стыр, саво́ сыс машкира́л нэвонэ́ алтарёстыр и кхэрэса Ра́скирэ-Дэвлэскирэса, и чхудя́ лэс далэ́ рига́тыр пэ шылалы/паш-рати́тко (северно) риг.


Нэ Ааро́но и лэ́скирэ чхавэ́ хачкирдэ́ пэ алта́рё (жэртвенико) цэ́ло схачкирибэ́н и пэ алта́рё кадилэнца, и кэрдэ́ кажно свэ́нто рэ́ндо дрэ Свэ́нто – свэнтэдыр штэ́то и ваш жужакирибэн Израилё дро саро́, сыр припхэндя́ писха́ри Дэвлэ́скиро Моисе́ё (Мо́йза).


Тэ́ньци уштыя́ Ёхошуа́ (Ису́со), чхаво́ Иоседекоскиро (Ёзадакоскиро), и пша́ла лэ́скирэ, рашая́, и Зоровавелё, чхаво́ Шолтилоскиро, и лэ́скирэ пша́ла, и кэрдэ́ алта́рё Израилёскирэ Дэвлэ́скэ, соб (кхай) тэ янэ́н цэ́ла схачкирибэна, сыр чхиндло́ дро Зако́но Мойза́скиро, саво́ сыс ману́ш Дэвлэ́скиро.


И кэрдя́ Мо́йза алта́рё (жэртвенико), и дыя́ лэ́скэ лав: Иегова (Яхва́) Нисси.


и алта́рё ваш цэ́ло схачкирибэ́н, и саро́, со трэй ваш лэ́скэ, и москэ чаро́ (умывальнико) и прэдкицо тэл лэ́стэ,


харкуно (медно) алта́рё и харкуны решотка кэ ёв, лэ́скирэ баландиня́ и сарэ́ лэ́скирэ приборы, москэ чаро́ и лэ́скирэ тэл’ гэра прэдки,


и чхув алта́рё ваш цэ́ло схачкирибэ́н анги́л загиибэ́н дрэ скэдыибна́скири ша́тра;


и чхувэ́на пэ лэ́стэ сарэ́ лэ́скирэ кхорэ́ (сасу́ды), савэ́ трэй ваш буты́ пашы́л лэ́стэ, – лопаткицы ваш вангар, бустя́ (вилки), лопатки, и тахтая́, сарэ́ кхорэ́ (сасу́ды) алтарёстыр, и учхакирэна лэс учхакирибнаса синёнэ цыпэндыр, и чхувэ́на андрэ́ лэ́скирэ баландиня́.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite