Luka 23:2 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20192 И ёнэ лынэ́ тэ бангякирэн Исусо́с, ракири́: “Амэ приджиндям, со адава́ ману́ш лыджа́ла криг амари́ нацыя чачунэ́ дромэ́стыр и припхэнэла тэ на плэскирэн мыто Кесарёскэ; Ёв допхэнэ́ла, со Ёв Кокоро́ исын Христо́со Кра́ли. Gade chapit laBiblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 20192 I jone lyné te bangiakiren Isusós, rakirí: “Ame pridžindiam, so adavá manúš lydžála krig amarí nacyja čačuné droméstyr i priphenela te na pleskiren myto Kiesarjoske; Jov dophenéla, so Jov Kokoró isyn Xristóso Králi. Gade chapit la |
Палдава́ э тхага́рья пхэндлэ́ крали́скэ: “Амэ мангаса тут, соб (кай) тэ мулякирэ́н адалэ́ манушэ́с, пал-дова́ со, со́скэ ёв бизорьякирэла васта́ манушэ́нгирэ, савэ́ марэнапэ, соб (кай) тэ ячэ́нпэ дро дава́ фо́ро, и васта́ сарэ́ манушэ́нгэ, ко́ли ёв ракирэ́ла дасавэ́ лава́ лэ́нгэ? Кадава́ ману́ш на родэ́ла [на камэ́ла-р.с.] лачхипэ́н далэ́ манушэ́нгэ, а биба́хт (би́да).”
Пал-дова́ со Мэ шундём, сыр бут розлыджана бэдо сла́ва: ‘Траш исын пэ кажно риг’: ‘Мэк ёв пхэнэ́ла вари-со’, – ёнэ ракирэ́на, – и амэ здаса (пхукаваса) лэс.’ Сарэ́, кон сыс сы́рбы пэ мири́ риг, дыкхэ́на цямкэс, соб (кай) мэ тэ обштававпэ, и пхэнэ́на: ‘Амэ, хачи, затырдаса лэс, тэ́ньчи амэ ла́са упралыпэ́н пэ лэ́стэ, и амэ отхаса (отдаса) палэ лэ́скэ (кушаса холы́ пэ лэ́стэ!)’”