Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Левито 8:4 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

4 Мо́йза кэрдя́ адя́кэ, сыр пхэндя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л, и скэдынэ́пэ мануша́ кэ скэдыибна́скири ша́тра кэ загиибэ́н.

Gade chapit la Kopi

Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019

4 Mójza kerdiá adiáke, syr phendiá léske Raj Devél, i skedynépe manušá ke skedyibnáskiri šátra ke zagiibén.

Gade chapit la Kopi




Левито 8:4
19 Referans Kwoze  

Палдава́ мэ роспхэндём тумэ́нгэ англэды́р сарэ́стыр дова́, со мэ адя́кэ-паць прилыём, со Христо́со мыя́ пал амарэ́ грэ́хи, сыр исын пир Свэ́нто Чхиныбэ́н;


Пал-дова́ со мэ Кокорэстыр Ра́стыр-Дэвлэ́стыр прилыём дова́ сыклякирибэ́н, саво́ мэ пиридава тумэ́нгэ, со Рай Дэвэ́л дрэ кодоя рат, ке́ли Ёв сыс здыно, лыя́ маро́,


сыклякирэ́н лэн тэ кэрэ́н саро́, со Мэ припхэндём тумэ́нгэ. И, акэ, Мэ сом тумэ́нца кэ векоскиро ко́нцо (яго́ро).”


Саро́, со мэ ракира́ва тумэ́нгэ, причхувэ́н зор тэ кэрэ́н; ту на причху́в кэ дова́ и на отлэ долэ́стыр.


пашы́л скэдыибнаскиро загиибэ́н дрэ ша́тра явэ́н дывэ́с и рат эфта́ дывэса́, и явэ́н ракхунэс Растэ-Дэвлэ́стэ, соб (кай) тэ на мэрэ́н, пал-дова́ со адя́кэ ма́нгэ сыс пхэндло́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр.”


И лыя́ Мо́йза колы́н и яндя́ лэс, тринскири анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ: дава́ сыс Мойзаскири до́ля посвэнцынонэ бакрэстыр, сыр пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ.


а гуруво́рэс (тельцос) и лэ́скири цы́па, и мас лэ́скиро, и лэ́скиро нажужыпэн (начыстота) схачкирдя́ пэ яг пал ста́но, сыр пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ.


И яндя́ Мо́йза Аароно́скирэ чхавэ́н, и уридя лэн дрэ хитоны, и обпхандя лэн кустыкаса, и чхудя́ пэ лэ́ндэ кидары, сыр пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ.


и чхудя́ пэ лэ́скиро шэро́ кидаро, а пэ кидаро лэ́скирэ англатунэ́ рига́тыр чхудя́ сувнакуны́ пхалёри (досэчка), свэ́нто диадэма (коро́на), сыр пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ.


и кусты́к крэнцонэ висоно́стыр и голубовонэ́, пурпуронэ и чэрвлёнонэ вылна́тыр, высудэ бутя́тыр пир узоро, сыр припхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ.


кудунори (звонко) и пхабай, кудунори и пхабай пир подя трусця́л пашы́л упратуно ризакиро яго́ро, тэ дынаринэ́л, сыр пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ.


и прикэрдэ ёнэ наперстнико (жылетка) лэ́скирэ барэ́ ангрустенца кэ эфодоскирэ барэ́ ангрустя́ шэлорэса голубовонэ́ вылна́тыр, соб (кай) ёв тэ явэ́л пэ эфодоскири кусты́к, и, соб (кай) тэ на отячэл наперстнико эфодостыр, сыр припхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ.


и чхудя́ ёв (Веселеило) лэн пэ эфодоскиро нарамнико, ваш Израилёскирэ-чхавэ́нгиро рипирибэ́н, сыр пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ.


И эфодоскири кусты́к, сави́ сыс упра́л лэ́стэ, екхэ лэ́са бутяса, кэрдо́ сыс сувнака́стыр, ґолубовонэ, пурпуронэ и чэрвлёнонэ вылна́тыр и крэнцонэ висоно́стыр, сыр припхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ.


Голубовонэ́, пурпуронэ и чэрвлёнонэ вылна́тыр кэрдэ́ ёнэ урибэна́ тэ дынаринэ́н (тэ кэрэ́н Дэвлэ́скири буты́) пэ свэ́нто штэ́то; адя́кэ-паць кэрдэ́ ёнэ свэ́нта урибэна́ Аароно́скэ, сыр припхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ.


и скэ́дэ сарэ́ манушэ́н кэ скэдыибна́скири ша́тра кэ загиибэ́н.”


И пхэндя́ Мо́йза манушэ́нгэ: “Ѓа́да, со пхэндя́ Рай Дэвэ́л тэ кэрэ́н.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite