Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Левито 1:1 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

1 И кхардя́ Рай Дэвэ́л Мойза́с, и пхэндя́ лэ́скэ скэдыибнаскирэ шатратыр, пхэни́:

Gade chapit la Kopi

Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019

1 I khardiá Raj Devél Mojzás, i phendiá léske skedyibnaskire šatratyr, phení:

Gade chapit la Kopi




Левито 1:1
19 Referans Kwoze  

Мо́йза гия́ упрэ́ пэ бэ́рга кэ Дэвэ́л и прикхардя лэс Рай Дэвэ́л бэрга́тыр, и ракирдя́: “Адя́кэ пхэн Яково́скирэ кхэрэ́скэ и роспхэн Израилёскирэ кхэрэ́скэ:


одо́й Мэ ява́ва тэ сыкадёвав ту́кэ и тэ ракира́в ту́са упра́л, кай упрэ́ дэнко, машкира́л дуй херувимы, савэ́ пэ ковчэго досыкаибна́са (откровенияса), пал саро́, со Мэ ява́ва тэ пиридав пир ту́тэ Израилёскирэ чхавэ́нгэ.


Дава́ явэ́ла сыр цэ́ло схачкирибэ́н саро́ часо дрэ тумарэ́ стрэ́чы (поколении) анги́л вудара́ дрэ ша́тра ваш скэдыибэ́н анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, кай Мэ ява́ва тэ сыкадёвав тумэ́нгэ, соб (кай) тэ ракира́в ту́са;


Пал-дова́ со Дэвэ́л дыя́ Зако́но пир Мойзастэ (Моисеёстэ), а бахталыпэ́н и чачипэ́н явнэ́ пир Исусо́стэ Христосо́стэ.


Ке́ли Мо́йза заджалас дрэ скэдыибна́скири ша́тра, соб (кай) тэ ракирэ́л Ра́са-Дэвлэ́са, то ёв шундя́ зан (глос), сави́ лэ́скэ ракирдя́ дэнкостыр (крышкатыр), саво́ сыс пэ ковчэго сыкадыибнаса (откровениёса) машки́р дуй херувимы, и Ёв ракирдя́ лэ́скэ.


Адя́кэ кэрды сыс сари́ буты́ ваш скэдыибна́скири ша́тра; и кэрдэ́ Израилёскирэ чхавэ́ саро́, сыр припхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ, адя́кэ и кэрдэ́ пир лав.


Мо́йза лыя́ и чхудя́ пэ́скэ ша́тра пал ста́но, дура́л станостыр, и кхардя́ ла ша́тра скэдыибна́скири, и кажно, кон родыя Рас-Дэвлэ́с, явэ́лас дрэ ша́тра скэдыибна́скири, сави́ сыс пало́ ста́но.


И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Джа́ упрэ́ кэ Мэ пэ бэ́рга; и яв одо́й, и Мэ да́ва ту́кэ барунэ́ скрижа́ли (таблицы), и Зако́но и припхэныбэна́ (дэшатунэ), савэ́ Мэ чхиндём тэ сыклякирэс лэ́нгэ.”


саво́ дыя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ пэ Синаёскири бэ́рга, ке́ли пхэндя́ Израилёскирэ чхавэ́нгэ, пэ Синаёскири чхучи́ пхув, тэ янэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ лэ́нгиро яныбэ́н.”


И яндя́ цэ́ло схачкирибэ́н и кэрдя́ лэс пир упхэныбэ́н.


Дэвэ́л дыкхця́, со ёв джа́ла тэ дыкхэ́л, и кхардя́ лэс Дэвэ́л машкира́л хрустостыр, и пхэндя́: “Мойзэ! Мойзэ!” Ёв пхэндя́: “Ѓа́да, мэ сом!”


И алта́рё ваш цэ́ло схачкирибэ́н чхудя́ ёв анги́л загиибэ́н дрэ скэдыибна́скири ша́тра, и яндя́ пэ ла́тэ цэ́ло схачкирибэ́н и маруно́ яныбэ́н, сыр пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ.


И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ пэ Синаёскири чхучи́ пхув, дрэ скэдыибна́скири ски́ния, пэ пэ́рво дывэ́с явирэ-чхонэ́скиро, дро яви́р бэрш пир лэ́нгиро выгиибэн Египто́скирэ пхувья́тыр, ракири́:


екх телянто, екх бакро, екхэ-бэршытко бакроро́, дро цэ́ло схачкирибэ́н,


цэлонэ́ барэндыр кэр алта́рё Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Дэвлэ́скэ тырэ́скэ, и ян пэ лэ́стэ цэ́ло схачкирибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Дэвлэ́скэ тырэ́скэ,


И хачкирдя́ цэ́ло схачкирибэ́н пэ́скиро и маруно́ яныбэ́н, и почхудя чхуибэ́н пэ́скиро, и брызгиндя ратэ́са пэ́скирэ мирнонэ свэнтонэ́-дыибна́стыр Ра́скэ-Дэвлэ́скэ пэ́скиро алта́рё.


И сыс цэ́ло схачкирибэ́н, саво́ яндлэ́ мануша́, савэ́ скэдынэ́: эфтадэша́ гурувэ́н, шэл бакрэ́н, дуйшэла́ бакрорэ́н; саро́ дава́ сыс ваш цэ́ло схачкирибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite