Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isajos 57:2 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

2 Ёв джа́ла криг дро рама́нё (миро); кон псирэ́ла чачэ́ дромэ́са, одолэ́ бахталэ́ явэ́на.

Gade chapit la Kopi

Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019

2 Jov džála krig dro ramánjo (miro); kon psiréla čačé dromésa, odolé bahtalé javéna.

Gade chapit la Kopi




Isajos 57:2
19 Referans Kwoze  

И мэ шундём зан болыбна́стыр, сави́ пхэндя́: “Зачхин: ‘Бахталэ́ исын одолэ́, савэ́ мэрэ́на дро екхипэ́н Дэвлэ́са ададывэсэстыр!’” “Чачо́”, – ракирэ́ла Ду́хо. “Ёнэ дэ́на ра́да тэ откинён пхарэ́ бутя́тыр и лэ́нгирэ рэ́нды джа́на пала́л!”


Пал-дова́ со амэ джина́са, со, ке́ли дая́ ша́тра – со исын амаро́ кхэр пэ пхув, пхадёла, то Дэвэ́л дэ́ла кхэр дро Болыбна́скиро Раё тэ джива́с амэ́нгэ, дава́ кхэр исын ве́чно, и на мануша́ чхудэ́ лэс.


“Какана́, Раё, Ту отмэкэса Пэ́скирэ писхари́с, пир Лав Тыро́ раманёса (миро́са).


Одо́й бибахталэ́ пириячэна тэ кэрэ́н дош, и одо́й кхинякирдэ откхинёна (отпхурдэна).


и амэ зоралэ́с патя́са и амэ фэды́р камасас тэ мэкас амаро́ кхэр ваш маса́ и тэ явас кхэрэ́ Дэвлэ́са.


Тэды Ису́со пхэндя́ джувля́кэ: “Тыро́ патяибэ́н зракхця́ тут, джа́ раманёса (миро́са).”


Лэ́скиро хула́й пхэндя́ лэ́скэ: ‘Мишто́, ту сан лачхо́ и патяибны́тко писха́ри, ту са́нас патяибны́тко набарэ́ ловэнца; мэ допатява ту́кэ барэ́ ловэ́; яв и ра́дынпэ кхэтанэ́ тырэ́ хула́са!’


и рисёла пра́хо дрэ пхув, кай сыс ёв, а ду́хо (фа́но) рисёла кэ Дэвэ́л, Кон дыя́ лэс манушэ́скэ.


И ґарадэ́ лэс дрэ копли́ца, сави́ ёв кэрдя́ ваш пэ́скэ дро Давидо́скиро фо́ро; и чхудэ́ лэс пэ пасиндлы (одро), сави́ пхэрдякирдэ лачхэ́-кхандыпнытконэнца (парфунэнца) и кажнонэ́ готовимэ макхибнэнца, и хачкирдэ́ лэн ваш лэ́скэ древа́н бут.


И сыс адя́кэ: ке́ли мыя́ бо́го Лазарё, тэды Янго́лы залыджинэ лэс тэ явэ́л пашы́л Авраамостэ.


Машкир домардэндэ дынэ́ чхуибэ́н лэ́скэ Еламоскэ и сарэ́ лэ́скирэ бутыпнаскэ; пашы́л лэ́стэ исын лэ́нгирэ мулыканэ, сарэ́ исын наобчхиндлэ, пынэ́ курталытыр, пал-дова́ со ёнэ янэ́нас пэ́са дар пэ джидэ́-манушэ́нгири пхув, ёнэ лыджа́на пэ пэ́стэ ладж кхэтанэ́ одолэнца, кон мыя́; лэн чхудэ́ машки́р домардэндэ.


Ман тырдэла и екх и яви́р: ма́ндэ исын выкэдыибэн тэ розячавпэ джиибнаса и тэ явав кхэтанэ́ Христосо́са, пал-дова́ со дава́ исын фэды́р сарэ́стыр,


Ёнэ ж сыс дуйджинэ́ чачунэ́ анги́л Дэвлэ́стэ, рикирдэпэ кэ Дэвлэ́скирэ припхэныбэна́ и Зако́но.


Дром Дэвлытконэ́-манушэ́скиро исын чачуно́; Ту кэрэ́са ваш лэ́скэ чачуно́ дром.


Сарэ́ кра́лья манушэ́нгирэ, сарэ́ исын паштэ́ патыва́са, кажно дрэ пэ́скири копли́ца [дро пэ́скиро кхэр-ю.о.].


Аврамоскэ сыс енядэша еня́ бэрш, и Рай Дэвэ́л сыкадыя́ Аврамоскэ и пхэндя́ лэ́скэ: “Мэ сом Сарэзорья́киро Рай Дэвэ́л; псир анги́л Ма́ндэ и яв бидошэ́нгиро;


Придыкхпэ ваш приме́ро (сыкаибэ́н) кэ бидошэ́нгиро ману́ш и дыкх пэ чачунэ́ манушэ́стэ, пал-дова́ со штылэ манушэ́стэ, саво́ тырдэлапэ кэ рама́нё (миро), явэ́на патомки.


И ту, Даниеле, джа́ кэ тыро́ ко́нцо (яго́ро) и ту явэ́са тэ откхинёс, и тэ уштэс, соб (кай) тэ дорэсэс тыро́ мэкно́ миштыпэ́н пэ ко́нцо (яго́ро) дывэсэнгиро.”


Рай Дэвэ́л ракирэ́ла адя́кэ: “Тэрдён пэ дрома́, и дыкхэ́н, и пхучэ́н пал пхуранэ́ дрома́, кай исын лачхо́ дром и джа́н пир дава́ дром, и тумэ́ латхэ́на де́скэ тэ откхинён. Нэ ёнэ отпхэндлэ́: “Амэ на джа́са пир дава́ дром.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite