Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isajos 41:6 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

6 Кажно дэ́лас васт пэ́скирэ пашатунэ́ манушэ́скэ, и ракирэ́лас пэ́скирэ пшалэ́скэ: “Рикирпэ муршканэ́с.”

Gade chapit la Kopi

Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019

6 Kažno délas vast péskire pašatuné manušéske, i rakirélas péskire pšaléske: “Rikirpe murškanés.”

Gade chapit la Kopi




Isajos 41:6
10 Referans Kwoze  

Фаурнари (ковалё) кэрэ́ла састырэстыр товэр, и ёв обкэрэла пэ вангара лэс; выкэрэла лэс барэ́ млотэнца и обкэрэла лэс пэ́скирэ зоралэ́ вастэ́са; адя́кэ кэрэ́ла буты́, со ёв ячэ́ла бокхало и бизорья́киро, ёв на пьела пани́, и ёв кхинёла.


Спецо тэ вычхинэл кэрэ́ла идоло, сувнакунари учхакирэ́ла лэс сувнака́са, прикэрэла кэ ёв руповэ зандирорья (цэпочки).


Пхэнэ́н одолэ́нгэ, кон дарэ́ла илэ́са: “Явэ́н зоралэ́, на дарэ́н! Акэ, исын тумаро́ Дэвэ́л, Ёв отхала (отдэ́ла) палэ, Дэвэ́л спхучэла. Ёв явэ́ла и зракхэ́ла тумэн.”


Островы дыкхнэ́ дава́ и трашандынэ, яго́ры (краи́) пхувья́кирэ страха́дынэ, ёнэ подтырдэнапэ пашылэды́р и явнэ́.


О пэталэнгиро (ковалё) поддэла ду́хо (фа́но) сувнакунэ́ спецоскэ, и ёв, кон, роўнинэла барэ́ млоткоса листы ґаздэ́ла ду́хо (фа́но) кодолэ́скэ, кон марэла пэ кавадло (амони), саво́ ракирэ́ла пал спайка: “Исын мишто́,” тэ́ньчи ёв зоралякирэла гвоздэнца (карфинэнца), соб (кай) тэ явэ́л саро́ зорало́ пэ штэ́то.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite