Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isajos 41:13 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

13 Пал-дова́ со Мэ, Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, ява́ва тэ рикирав тут пал чачо́ васт, и пхэна́ва ту́кэ: “На дар, Мэ да́ва васт (помогинава) ту́кэ.”

Gade chapit la Kopi

Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019

13 Pal-dová so Me, Raj Devél, Devél tyró, javáva te rikirav tut pal čačó vast, i phenáva túke: “Na dar, Me dáva vast (pomoginava) túke.”

Gade chapit la Kopi




Isajos 41:13
16 Referans Kwoze  

На дар, пал-дова́ со Мэ сом ту́са: на нашадёв дро ду́хо (фа́но), пал-дова́ со Мэ сом Дэвэ́л тыро́. Мэ ява́ва тэ зорьякирав тут, и, Мэ подава васт ту́кэ, Мэ подрикирава тут Мирэ́ чачипнаскирэ чачэ́ вастэ́са.”


Нэ сароекх мэ ўса́ды (сак) со́мас Ту́са, Ту рикирдян ман пал чачо́ васт.


со Ту ўса́ды (сак) дэсас васт ма́нгэ, а мэ ява́ва тэ радынавпэ тэл Тырэ́-пхакэнгири зор.


Пал-дова́ со Ёв явэ́ла тэ тэрдёл пир чачи́ риг пашы́л чорорэндэ, Ёв явэ́ла тэ зракхэ́л одолэ́ манушэ́с, савэ́с сэндякирэна.


Мэ, Рай Дэвэ́л, прикхардём Тут пир чачипэ́н, Мэ ла́ва тэ рикирав Тут пал васт, Мэ ла́ва тэ ракхав Тут, и Мэ чхува́ва Тут сыр завето ваш манушэ́нгэ, соб (кай) тэ дыкхэ́н дуд (свэ́то) Наюды́тка мануша́ (язычники),


Нэ Рай Дэвэ́л сыс пашы́л ма́ндэ, Ёв дыя́ ма́нгэ зор, соб (кай) пир ма́ндэ тэ ячэ́л пхэныбэ́н пал Дэвлэ́стэ зоралэды́р и соб (кай) ман тэ шунэ́н сарэ́ мануша́, савэ́ исын На́юды, и соб (кай) ма́нгэ тэ зракхавпэ шчэрэ́скирэ (лево́скирэ) дандэндыр.


Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л кэ Кира, савэ́с Ёв помакхця: Мэ рикирава тут пал чачо́ васт, соб (кай) тэ отдав ту́кэ народы, Мэ злава кустыка, со сыс пэ трушула кралье́ндэ, соб (кай) тэ откэрэн ту́кэ вудара́, и соб (кай) по́рта тэ на запхандэлпэ.


Кэ паш-рат (северо) пхэна́ва: “Отдэ́!” – и кэ паш-дывэ́с (юго): “На рикир, лы́джа дуралыпнастыр Мирэ́ чхаворэ́н и Мирэ́ чхае́н пхувья́кирэ ягорэндыр (краендыр);


На сыс конэ́скэ тэ лыджа́л лэс, сарэ́ чхавэ́ндыр, савэ́ бия́ндынэ лэ́стыр, на сыс конэ́скэ тэ подрикирэ́л пал васт, сарэ́ чхавэ́ндыр, савэ́н ёв барьякирдя.


Нэ Мо́йза пхэндя́ манушэ́нгэ: “На дарэ́н, тэрдён, и дыкхэ́на Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро зракхибэ́н, саво́ Ёв кэрэ́ла тумэ́нгэ акана́, пал-дова́ со Египтянэн, савэ́н тумэ́ акана́ дыкхэ́на, тумэ́ буты́р на дыкхэ́на дрэ ве́ки;


И пхэндя́ Мо́йза манушэ́нгэ: “На дарэ́н, Дэвэ́л явдя́, соб (кай) тэ спробинэл тумэн, и, соб (кай) Лэ́скири дар тэ явэ́л анги́л тумарэ́ муя́, соб (кай) тумэ́ тэ на кэрэ́н грэ́хо.”


И ту, Миро писха́ри, Яково, на дар’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л’, – на замэр дара́тыр, о Израилё: Акэ, Мэ зракха́ва тут дуратунэ́ тхэмэстыр, и тыро́ кхэри́тко ро́до штэтэ́ндыр, кай сыс ёнэ дро пле́но. О Яково рисёла палэ и явэ́ла рама́нё, Ёв явэ́ла тэ дживэ́л би дара́киро.


“Нэ ту на дар, о Миро писха́ри, Яково, И ту на запхадёв дро ду́хо (фа́но), о Израиле! И, акэ, Мэ зракха́ва тут дурипнастыр и тыро́ ро́до пхувья́тыр, кай ёнэ исын дро пле́но; Яково рисёла, откхинёла и явэ́ла во́льно; и нико́н на трашакирэла лэс.’


Пир дава́ лав, савэ́са Мэ чхудём Завето тумэ́нца, ке́ли тумэ́ выджа́нас Египто́стыр, и Миро ду́хо (фа́но) ячэ́лапэ тумэ́нца: На дарэ́н.


Рай Дэвэ́л исын пал ма́ндэ машки́р одолэ́ндэ, савэ́ дэ́на васт ма́нгэ: мэ дыкха́ва, сыр пэрэ́на одолэ́, савэ́ бидыкхэна.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite