Isajos 30:6 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20196 Пхарипэ́н пасёла пэ грэ́ндэ, савэ́ джа́на пэ паш-дывэ́с (юго), пир пхув, кай тасавэна и притасавэ́на, каты́р выджа́на саплыня и кармуса (мышы), савэ́ вурняна; ёнэ лыджа́на пэ ослэндэ пэ́скиро барвалыпэ́н и пэ верблюдэндэ пэ́скиро кучипэ́н, лыджа́на кэ народо, савэ́стыр ничи́ лачхо́ на прилэ́на (нисаво́ лачхипэ́н на явэ́ла). Gade chapit laBiblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 20196 Pharipén pasjola pe grénde, savé džána pe paš-dyvés (jugo), pir phuv, kaj tasavena i pritasavéna, katýr vydžána saplynia i karmusa (myšy), savé vurniana; jone lydžána pe oslende péskiro barvalypén i pe vierbliudende péskiro kučipén, lydžána ke narodo, savéstyr ničí lačhó na priléna (nisavó lačhipén na javéla). Gade chapit la |
Ке́ли Савакири кра́лица [Шэбатыр-ю.о.] шундя́ пал Соломоно́скири сла́ва, то ёй явдя́ тэ спробинэл Соломонос шэрэпхарибнытконэнца (загадкэнца) дро Ерусалимо, и древа́н барэ́ барвалыпнаса и верблюдэнца, обчхудэ лачхэ́-кхандыпнэнца (парфунэнца) и древа́н бут сувнака́са и дрогонэ́ барэ́нца. И явдя́ кэ Соломо́но, и ракирдя́ лэ́са пал саро́, со сыс пэ ило́ ла́тэ.