Ереме́ё 27:8 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20198 И явэ́ла адя́кэ: кажно Наюдытко нацыя и кралипэ́н, саво́ на явэ́ла на дынаринэ́л Навуходоносороскэ, крали́скэ пэ Вавило́но, и саво́ на чхувэ́ла пэ́скири мэн дро ґа́мо крали́скиро пэ Вавило́но, дая́ нацыя Мэ пхарэ́с сэндякирава, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – куртала́са, бокхаса и франсэнца акана́ анги́л дова́, сыр Навуходоносороскиро васт хасякирэ́ла сарэ́са лэн. Gade chapit laBiblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 20198 I javéla adiáke: kažno Najudytko nacyja i kralipén, savó na javéla na dynarinél Navuhodonosoroske, kralíske pe Vavilóno, i savó na čhuvéla péskiri men dro ĥámo kralískiro pe Vavilóno, daja nacyja Me pharés sendiakirava, – rakiréla Raj Devél, – kurtalása, bokhasa i fransenca akaná angíl dová, syr Navuhodonosoroskiro vast xasiakiréla sarésa len. Gade chapit la |
Пал-дова́ со адя́кэ ракирэ́ла болыбна́скирэ-янголэ́нгиро Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро: “Мэ чхува́ва саструно ґа́мо пэ мэн сарэ́ Наюдытконэ́ нацыенгэ, соб (кай) ёнэ тэ дэн ра́да тэ дынаринэ́н Навуходоносороскэ, крали́скэ Вавилоно́стыр; и ёнэ явэ́на тэ дынаринэ́н лэ́скэ: Мэ адя́кэ-паць и фэлдытконэ мурдалэ́н (зверен) дыём лэ́скэ!’”
И Мэ ява́ва тэ традав лэн куртала́са, бокхаса, и мэрибнытконэ франсэнца, и Мэ отда́ва лэн, соб (кай) тэ традэ́н лэн одори́к и палэ пэ би́да дрэ сарэ́ кралипэна́ пэ пхув, – соб (кай) тэ выпхэнэн прокошыбэна (тэ арманякирэн лэн), тэ дивинэнпэ трашаса пэ лэ́ндэ, тэ сипинэн, и тэ обракирэн холя́са лэн мануша́ Наюдытконэ́ нацые́ндыр, кэ савэ́ Мэ традава лэн:
акэ, Мэ бичхава́ва, и Мэ ла́ва сарэ́ сэм΄и (ирья́) паш-ратитконэ́ (севернонэ) рига́тыр’, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – ‘и Мэ бичхава́ва лэн кэ Навуходоносо́ро, кра́ли пир Вавило́но, Миро писха́ри, и Мэ яна́ва лэн проти дая́ пхув, и проти манушэ́ндэ, кон дживэ́ла пэ дая́ пхув, и проти сарэ́ далэ́ Наюды́тка на́цыи, савэ́ исын трусця́л, и Мэ сарэ́са хасякира́ва лэн, и Мэ кэра́ва адя́кэ, со мануша́ явэ́на тэ дивинэнпэ трашатыр (дара́тыр) пэ лэ́ндэ, тэ дэн шоля сабнаса и лэ́нгэ явэ́ла ве́чно хась/ хасибэ́н.