Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Дание́лё 2:4 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

4 И пхэндлэ́ э Халдеи крали́скэ Арамеиткэс кэ: “Кра́лё! Яв джидо́ дрэ ве́ки! Пхэн суно́ тырэ́ писхарье́нгэ, и мэ роскэдасам, сави́ зна́чыма исын дрэ лэ́стэ.”

Gade chapit la Kopi

Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019

4 I phendlé e Xaldiei kralíske Aramieitkes ke: “Králjo! Jav džidó dre viéki! Phen sunó tyré pishar'jénge, i me roskedasam, saví znáčyma isyn dre léste.”

Gade chapit la Kopi




Дание́лё 2:4
23 Referans Kwoze  

Кра́лица, хачи, пэ крали́скирэ лава́ и рангирэ пэ́скирэ, загия́ дрэ шту́ба хабнаскири, лыя́ тэ ракирэ́л крали́са и пхэндя́: “Кра́лё, тэ дживэ́с ту дрэ ве́ки! Мэк тэ на ладжакирэн тут тырэ́ мысли, мэк тэ на парудёл мина пэ тыро́ муй!


Ёнэ пхэндлэ́ крали́скэ Навуходоносороскэ: “Джив дрэ вэки, о кра́лё!


И дрэ Артаксерксоскирэ дывэса́ чхиндлэ́ о Бишламо, о Мифредато, о Табее́ло, и яви́р лэ́скирэ мала́ пир буты́ лыл Артаксерксоскэ, крали́скэ Персиякирэскэ, и лыл сыс чхиндло́ пэ Сирийцытко (Арамеи́тко) чиб, и пирилыджино пэ Сирийцытко (Арамеи́тко) чиб.


И пхэндя́ Елиакимо, и Севна и Иоахо Рабсакоскэ: “Ра́кир тырэ́ писхарье́нгэ пир арамеитко (сириитко) чиб, амэ ґалёваса дая́ чиб, а пир юды́тко чиб амэ́нца на ра́кир, пал-дова́ со мануша́ шунэ́на, савэ́ скэдынэ́пэ пэ ва́нта.


Тэ́ньци Дание́лё пхэндя́ Крали́скэ: “Тэ дживэ́л о кра́ли пэ сарэ́ ве́ки.”


Адя́кэ, со адалэ́ тхага́рья и сатрапы подгинэ́ кэ кра́ли и адя́кэ лэ́скэ пхэндлэ́: “Кра́лё Дариё! Яв джидо́ пэ ве́ки!


И поклониндяпэ Вирса́вия мо́са кэ пхув, и поклониндяпэ крали́скэ, и пхэндя́: “Мэк тэ дживэ́л хула́й миро, кра́ли Дави́до, дро ве́ко!”


И мануша́, савэ́ джа́нас анги́л и пала́л Исусо́стэ, дэ́нас го́дла радыма́са: “Асанна, Чхавэ́скэ Давидоскирэскэ: тэ явэ́л бахтякирдо́, Саво́ джа́ла ваш лав Дэвлэ́скиро; асанна дрэ упратунэндэ!”


И загинэ́ сарэ́ кралитка годыпнаскирэ, нэ на дынэ́ ра́да тэ прогинэн чхиндло́ и тэ пирипхэнэн крали́скэ зна́чыма лэ́скирэ сунэстыр.


[22] адава́ сан ту, кра́лё, вучо́ и зорало́, и барипэ́н тыро́ выбария и дорэсця́ кэ болыбэ́н, и райканыпэн – кэ пхувья́кирэ яго́ры.


[10] О дыкхибэ́н мирэ́ шэрэскиро, саво́ мэ дыкха́вас пэ миро чхуибэ́н сыс дасаво: мэ дыкха́вас, акэ, машки́р пхув кашт (дрэ́во) вучо́.


Мэ, Дэвэ́л, Саво́ кэрэ́ла адя́кэ, со гертыка (знаме́нии), савэ́ дэ́на хоханэ́ ангилпхэныбнарья, нэ саро́ ивья́ (напра́снэс), Саво́ сыкавэ́ла, сыр зджана годятыр човаханэ мануша́, савэ́ кэрэ́на чорахано пхэныбэ́н, Саво́ вытрадэла годьварэн манушэ́н (магэн) и лэ́нгиро джиныбэ́н кэрэ́ла дылныпнаса.


и пхэндём крали́скэ: “Мэк тэ дживэ́л о кра́ли дро ве́ко! Сыр тэ на явэ́л ту́га мрэ москэ, ко́ли фо́ро, кхэр, кай исын дадэнги́рэ коплицы, дро чхучипэн (запустениё), и по́рты лэ́скирэ хачкирдэ́ яга́са!”


Пал-дова́ со ёв акана́ явдя́ и зачхиндя́ бут гурувэ́н, гуруворэ́н и бакрэ́н и кхардя́ сарэ́н кралискирэн чхавэ́н, и халадэнгирэн барыдырэ́н, и раша́с Авиафарос; и ґа́да, ёнэ ха́на и пьена лэ́стэ, и ракирэ́на: ‘Мэк тэ дживэ́л кра́ли Адония!’


И пхэндя́ Самуи́ло сарэ́ манушэ́нгэ: “Ци дыкхэ́на, конэ́с выкэдыя́ Дэвэ́л? Адасавэс, сыр ёв исын, нанэ дро сарэ́ манушэ́ндэ.” Тэды сарэ́ мануша́ дынэ́ го́дла и пхэндлэ́: “Мэк тэ дживэ́л кра́ли!”


И сыс адя́кэ: злокоса (пэ ра́нко) пыя́ лэ́скиро ду́хо (фа́но), и бичхадя́ ёв, и кхардя́ сарэ́н Египто́скирэ магэ́н (човаханэн) и сарэ́н лэ́скирэ танукэ́н (мудрецэн), и роспхэндя́ лэ́нгэ фарао́но пэ́скиро суно́; нэ нико́н на сыс, кон бы тэ пирипхэнэл лэс фараоно́скэ.


И кхардя́ лэс Лава́но: Иегар-Сагадуфа [Егар-Сагадута-ю.о.]; а Яково кхардя́ лэс Галаа́до [Галь-Эдо-ю.о.].


И пхэндя́ Елиакимо, Хелкииноскиро чхаво́, и Се́вна [Шэбна-ю.о.], и Иоахо Рабсакоскэ: “Ра́кир писхарье́нгэ тырэнгэ пир арамеитко чиб, пал-дова́ со ґалёваса амэ, а на ра́кир амэ́нца пир юды́тко чиб дрэ саро́ шуныбэ́н манушэ́нгиро, савэ́ исын пэ ва́нта.”


тэрнэ́-бэршэнгирэн (отрокэн), савэ́ндэ нанэ нисавэ доша дрэ маса́ (шталто), гожонэ мо́са, соб (кай) ёнэ тэ ґалён тэ сыклён дро кажно годыпэ́н, дро джиныбэ́н и сы́гэс тэ ґалён, савэ́ могинэ́нас (дэ́нас ра́да) тэ дынаринэ́н (тэ служынэн) дрэ крали́скири фэлатин (коло́в), и, соб (кай) тэ сыклякирэ́н лэн Халдеитконэ лылварипнаскэ (грамотакэ) и чибакэ (чибьякэ).


Ёнэ нэвэ́стыр (нэвэ́с) отпхэндлэ́ и ракирдэ́: “Тэ пхэнэ́л о кра́ли пэ́скирэ писхарье́нгэ суно́, и амэ пхэна́са лэ́скири зна́чыма.”


[12] Патря (листы) лэ́стэ сыс шука́р, и пхаба́ пэ лэ́стэ сыс бут, хабэ́н пэ лэ́стэ ваш сарэ́нгэ, тэл лэ́стэ латхэнас э зэр (тень) фэлды́тка мурдала́ (звери), пэ рандя́ (вэ́тки) лэ́скирэ сыс гня́зды (ку́фы) болыбна́скирэ чириклэнгирэ, и лэ́стыр чало сыс кажно лоч (плоть).


Сарэ́ тхага́рья кралипнаскирэ, э барыдыра́ штэтытка, э сатрапы, э юнкары и барыдыра́ халадэ́нгирэ доракирдэпэ машки́р лэ́ндэ, соб (кай) тэ выдэн крали́тко стату́то и тэ дэн зорало́ упхэныбэ́н, соб (кай) ко́ли вари-кон дрэ далэ́ трия́нда дывэса́ лэ́ла тэ мангэ́лпэ вар-савэ́ явирэ дэвлэскэ ци манушэ́скэ, апри́ч ту́тэ, кра́лё, кодолэ́с тэ чхурдэ́н дро рово (хохо́й) шчэрэнгиро (левэнгиро).


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite