52 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ, ракири́:
52 I phendiá Raj Devél Mojzáske, rakirí:
Ѓа́да, кицы́ сыс манушэ́н, савэ́ загинэ́ дрэ Израилёскирэ-чхавэ́нгиро пиригиныбэ́н: шовшэла́ екх тысёнцо эфташэла́ трия́нда мануша́.
“Пир дава́ пиригиныбэ́н трэй тэ роздэс пхув сыр мэкно́ миштыпэ́н адалэ́ манушэ́нгэ пир лэ́нгиро гиныбэ́н (кицыпэн) пир лав.
И дыя́ припхэныбэ́н Мо́йза Израилёскирэ чхавэ́нгэ, и пхэндя́: “Ѓа́да, исын пхув, сави́ тумэ́ роздэна сыр мэкно́ миштыпэ́н пир жре́биё пир ме́ра, пал сави́ дыя́ лав Рай Дэвэ́л тэ дэл еня́ (биекхэ́скиро дэш) родыцэнгэ и пашэ́ родыцо́скэ;
И адя́кэ лыя́ Ису́со сари́ пхув, сыр ракирдя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ, и отдыя́ ла Исусо́скэ дрэ миштыпна́скири ме́ра Израильтянэнгэ, пир дова́, сыр пхув роскэрдяпэ машкира́л лэ́нгирэ ро́дыцы. И штылыя пхув марибнастыр.
Пир жре́биё роздынэ ёнэ, сыр припхэндя́ Рай Дэвэ́л пир Мойзастэ, еня́ родыцэнгэ и пашакэ Манасия́скирэ родыцо́скэ.