Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Čysly 25:4 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

4 И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Лэ манушэнгирэн сарэ́н барыдырэ́н, и ублав лэн анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ анги́л кхам, и отрисёла Израилёстыр Ра́скирэ-Дэвлэ́скири холы́.”

Gade chapit la Kopi

Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019

4 I phendiá Raj Devél Mojzáske: “Le manušengiren sarén barydyrén, i ublav len angíl Raste-Devléste angíl kham, i otrisjola Izrailjostyr Ráskire-Devléskiri xolý.”

Gade chapit la Kopi




Čysly 25:4
21 Referans Kwoze  

нисо́, со исын прокошно́, мэк тэ на причхувэлпэ кэ тыро́ васт, соб (кай) тэ тыкнякирэл Рай Дэвэ́л Пэ́скири холы́, и тэ дэл ту́кэ тангипэ́н, и тэ промангэл тут, и тэ создэл ту́тыр буты́р манушэ́н, сыр Ёв совлахадя́ тырэ́ дадэ́нгэ,


Якха́ тумарэ́ дыкхнэ́ саро́, со кэрдя́ Рай Дэвэ́л Ваал-Фегороса: кажнонэ́ манушэ́с, саво́ кэрдя́ сыр Ваал-Фегоро, традыя́ криг Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, тырэ́ манушэ́ндыр;


лэ́скирэ родо́стыр выдэ амэ́нгэ эфта́ манушэ́н, и амэ ублаваса лэн анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ дрэ Гива́ Саулоскири, выкэдыно Ра́са-Дэвлэ́са.” И пхэндя́ кра́ли: “Мэ выдава.”


то лэ́скиро тру́по нашты́, соб (кай) тэ ратькирэл пэ кашт (дрэ́во), нэ ґарав лэс дрэ дова́-паць дывэ́с, пал-дова́ со явэ́ла прокошно́ анги́л Растэ Дэвлэ́стэ кажно (сва́ко) ману́ш, кон исын убладо пэ кашт, и на магир тыри́ пхув, сави́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, дэ́ла ту́кэ сыр мэкно́ миштыпэ́н.


“О Финеесо, чхаво́ Елизароскиро, Аароно́скирэ-рашаскиро чхавэ́скиро, отлыджия Мири́ холы́ Израилёскирэ чхавэ́ндыр, сыр лыя́ тэ зэвлынэл (тэ чхуинэл накуч) пир Ма́ндэ машки́р лэ́ндэ, и Мэ на хасякирдём Израилёскирэ чхавэ́н дро зэвлыныпэ́н Миро;


Кон сашты́ тэ пхэнэ́л, ци рисёла кэ Дэвэ́л, и ци пожалинэла (тангинэла), и ци, мо (хай), рискирэ́ла дрэ риг Лэ́скири бари холы́ адя́кэ, соб (кай) амэ́нгэ тэ на хасёвас.”


и отдыя́ лэн дрэ васта́ Гаваонитянэнгэ, и ёнэ убладэ лэн пэ бэ́рга анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ. И мынэ́ сарэ́ эфта́ кхэтанэ́; ёнэ сыс мулякирдэ́ дрэ пэрвонэ́-укэдыибнытка дывэса́, дро англыпэ́н укэдыибэн ґэрстоскиро (ячменё).”


И кхардя́ кэ пэ Ису́со сарэ́н Израилёскирэ чхавэ́н, лэ́нгирэ пхурыдырэн, лэ́нгирэ барыдырэ́н, лэ́нгирэ сэндарьен и лэ́нгирэ дыкхибнаскирэн, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Мэ пхуриём, загиём дрэ пхурэ́ бэрша́.


Нау́што на ухты́лла (на́доси) ваш тумэ́нгэ Фегороскиро чорипэ́н, савэ́стыр амэ на выжужакирдямпэ кэ дава́ дывэ́с, и пал саво́ сыс мэрибэ́н пэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро скэдыибэ́н?


то пхусав андрэ́ одолэ́-форо́скирэ манушэ́н куртала́са (мечоса), отдэ́ прокошыбнаскэ лэс и саро́, со явэ́ла дрэ лэ́стэ, и кхэритконэ́ мурдалэ́н (ското) лэскирэн пхусав андрэ́ куртала́са;


со ячнэ́ дрэ лэ́стэ надэвлытка мануша́ машки́р ту́тэ и лыджинэ́ криг манушэ́н лэ́нгирэ форо́стыр, ракири́: “Явэ́н и ява́са тэ дынарина́с явирэ дэвлорэ́нгэ, савэ́н тумэ́ на джиндлэ́”,


палдава́ со ёнэ накуч кэрдэ́ тумэ́нца дро пэ́скиро хохаибэ́н, подлынэ тумэн Фегороса и Хазваса, Мадиамоскирэ-барыдырэскирэ чхаса, пэ́скирэ пхэняса, савья́ замардэ́ дро марибнаскиро дывэ́с пал Фегоро.”


и выкэдыя́ Мо́йза сарэ́ Израилёстыр одаримэ манушэ́н, и чхудя́ лэн барыдырэ́нца пэ манушэ́ндэ; тысёнцэнгирэнца, шэлэнгирэнца, пандждэшэнгирэнца и дэшэнгирэнца.


ёнэ прэзэнтындлэ Лэс одолэса, со ёнэ кэрдэ́, и фра́нсы пынэ́ пэ лэ́ндэ.


и саро́ Израилё шунэ́ла дава́, и страхадёла, и на явэ́на буты́р тэ кэрэ́н машки́р ту́тэ дасаво фуипэ́н.


Ко́ли вари-конэ́стэ латхэлапэ банг, сави́ мол мэрибна́скэ, и ёв явэ́ла мулякирдо, и ту ублавэса лэс пэ кашт,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite