Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Čysly 22:11 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

11 “Ѓа́да, исын мануша́, савэ́ выгинэ́ Египто́стыр и зачхакирдэ пхувья́киро муй; и адя́кэ, яв, прокош лэн ма́нгэ, сашты́ (могинэ́ла) тэ явэ́л, со мэ тэды ява́ва дрэ зор тэ маравпэ лэ́нца и тэ вытрадав лэн.”

Gade chapit la Kopi

Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019

11 “Ĥáda, isyn manušá, savé vyginé Jegiptóstyr i začhakirde phuvjákiro muj; i adiáke, jav, prokoš len mánge, saštý (moginéla) te javél, so me tedy javáva dre zor te maravpe lénca i te vytradav len.”

Gade chapit la Kopi




Čysly 22:11
8 Referans Kwoze  

О Валаа́мо пхэндя́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ: “О Вала́ко, Сепфороскиро чхаво́, Моавитянэнгиро кра́ли, бичхадя́ лэн кэ мэ тэ пхэнэ́н:


И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Валаамоскэ: “На джа́ лэ́нца, на кош одолэ́ манушэ́н; пал-дова́ со ёнэ исын бахтякирдэ.”


мэк тэ явэ́н дынарье́нца ту́кэ манушы́тка расы, и мэк тэ кэрэ́н шэрэ́са пэ пхув сэмэнцы ту́кэ; яв хула́са пэ тырэ́ пшалэ́ндэ, и мэк тэ кэрэ́н шэрэ́са кэ пхув ту́кэ тырэ́-да́кирэ чхавэ́; а кон кошэла тут – явэ́ла кокоро́ прокошно́; кон бахтякирэ́ла тут – явэ́ла кокоро́ бахтякирдо́!”


И проракирдя ёв пэ́скири притча и пхэндя́: “Месопотамиятыр, яндя́ ман о Вала́ко, Моавоскиро кра́ли, васточнонэ бэргэндыр: ‘яв, прокош ма́нгэ Яково́с, яв, кэр фуипэ́н пэ Израилё!’


И пхэндя́ о Вала́ко Валаамоскэ: “Со ту ма́нца кэрэ́са? Мэ лыём тут, соб (кай) тэ прокошэс мирэ́ вэргэ́н, а ту, ґа́да, бахтякирэса лэн?”


И захачи́я холы́ Валакоскири пэ Валаамостэ, и пэкадя́ ёв пэс дрэ васта́, и пхэндя́ Вала́ко Валаамоскэ: “Мэ кхардём тут тэ прокошэс мирэ́ вэргэ́н, дыкх, а ту бахтякирэса лэн, дыкх, дава́ исын три́то мо́ло;


нэ Мэ на камдём тэ кандав Валаамос, и ёв бахтякирдя́ тумэн, и Мэ зракхцём тумэн лэ́скирэ вастэ́ндыр.


И пхэндя́ Филистимлянино Давидо́скэ: “Со ту джа́са пэ ма́ндэ дэстэса? Нау́што мэ сом джукэл? И прокостя Филистимлянино Давидо́с пэ́скирэ дэвлорэнца.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite