9 Ov amen ľikerelas paš o dživipen a na domukľa, hoj amenge o pindre te poddžan.
Ov na domukela, hoj tuke te poddžal o pindro; tiro stražcas na sovel!
O spravodľivo manuš pes šoha na čhalavela; furt les leperena.
Sar phenďom: „Poddžal mange o pindro,“ tiro verno kamiben mange pomožinďa, RAJEJA.
Bo andre leste dživas, čhalavas pes a sam. Avke sar oda phende the varesave tumare basňika: ‚Bo amen sam the leskro potomstvos.‘
O žezlos le nalačhengro na vladňinela upral e phuv le spravodľive manušengri, hoj te na keren o spravodľiva peskre vastenca o nalačhipen.
Ča andro Del arakhel miri duša o smirom; lestar avel miro spaseňje.
O rajipen hino le RAJESKRO, ov vladňinel upral o narodi.
Kajte pre tu vareko geľahas, abo kamľahas tut te murdarel, tiro dživipen ela jekhetane olenca, save dživen le RAJEHA, tire Devleha. O dživipen tire ňeprijaťeľengro ela odčhido sar andral o prakos.
Ov stražinel o pindre peskre pačivale manušengre, ale o bijedevleskre ňemisaľona andro kaľipen, bo ňiko na zviťazinela peskra zoraha.
Ča andro Del arakhel miri duša o smirom, ča pre leste man mukav.
De tire pharipena le RAJESKE a ov pes pal tu starinela. Šoha na domukela, hoj pes o spravodľivo manuš te čhalavel.