11 Ale tu, RAJEJA, av ke ma jileskro, hazde man upre, hoj lenge te visarav pale.
Odzbrojinďa le duchovne rajen the autoriten a anďa len avri anglal sakoneste pre ladž, akor sar pro kerestos upral lende zviťazinďa.
Paľikeras le RAJESKE, hoj na domukľa amare ňeprijaťeľenge, hoj amen te rozčhingeren le dandenca!
Giľaven le RAJESKE! Oslavinen le RAJES! Ov zachraňinel le čores andral o vasta le nalačhe manušengre.
Le RAJESKE hin pre dzeka ola, ko pes lestar daran, ola, ko pes muken pre leskro verno kamiben.
RAJEJA, ker vareso, hoj mange te sikaves tiro lačhipen, hoj pes te ladžan ola, ko mange na žičinen, sar dikhena, hoj tu mange pomožines a poťešines man.
Pre tute man mukav, ma domuk, hoj man te ladžav, hoj te na radisaľon mire ňeprijaťeľa upral ma.
Te na peske gondoľinen: „Avke leske kampel! Kada kamahas!“ Te na phenen: „Chaľam les tele!“
Me radisaľuvava a thovava baripen andre tiro verno kamiben. Tu dikhľal miro čoripen; džanehas mire pharipnastar.
Dikh pre mande, RAJEJA, a odphen mange! De švetlos mire jakhenge, hoj te na zasovav andro meriben,