7 Pherdo košiben the klamišagos les hin andro muj; dukhavel avren le vuštenca; pre čhib les hin o pharipen the o nalačhipen.
pripravinel peske e meribnaskri zbraň, ľivinel o jagale šipi.
Leske hin o nalačhipen gulo andro muj, a garuvel les tel e čhib;
Cirde man avri a zachraňin man andral o vasta le cudze manušengre, save klaminen le vuštenca a len vera falošňe.
RAJEJA, ma de le nalačhe manušes oda, so kamel, ma domuk, hoj pes te ačhel oda, so gondoľinel te kerel, hoj pes te na ľidžal upre.
olendar, ko andro jile gondoľinen ča te kerel o nalačhipen a sako džives pes vesekedinen.
Asan a vakeren namištes, barikanes vakeren pal oda, hoj trapinena avren.
Chraňin man olestar, so mange kamen te kerel o nalačhe manuša; le bitangendar, so pre ma aven sar banda.
Ma murdar len, hoj mire manuša te na bisteren, ale roztrade len tira zoraha a čhiv lenca andre phuv! Rajeja, tu sal amaro šťitos!
Gondoľines avri sar te zňičinel avren a tiri čhib hiňi sar e ostro čhuri, tu klamarina!
Igen but peske pal peste gondoľinel, vašoda na udžanel peskro binos a na odsudzinel les.
Tumen sapale, sar šaj vakeren lačhe veci, te tumen san nalačhe? Bo soha hin pherardo o jilo, oda o muj vakerel.
Vašoda kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Dikh, me len žužarav andre jag a skušinav, bo so aver šaj kerav mire binošne manušenca?
Den tumenge pozoris pre tumare prijaťeľa, ma pačan aňi tumare phraleske, bo dojekh lendar hino klamaris a dojekh prijaťeľis hino pľetkošno.
Ňikaske na džal pal o spravodľišagos a ňiko na sudzinel pačivales. Muken pes pro chocsave lava a vakeren o klamišagos; khabňon o trapišagos a ločhon o nalačhipen.
Le mandar o klamišagos the o načačipen! Ma de man o čoripen aňi o barvaľipen! De man ajci maro, keci mange kampel,
O barvaľipen dochudlo klamišagoha našľola sig sar o thuv andre balvaj a hino e meribnaskri pasca.
save klaminen le vuštenca a len vera falošňe.
Mek dži kana pre mande džana? Savore man daraven avri, hoj man čhivena tele sar e fala, so maj perel tele, sar o muros, so šaj visaľol avri.
Na! Bo tumare jilenca gondoľinen pro nalačhipen a tumare vastenca anen o maribena pre phuv!
Miro prijaťeľis nacirdňa peskre vasta pre ola, ko leha dživenas andro smirom; prephagľa lenca peskri zmluva.
Mire ňeprijaťeľa pal ma namištes vakeren: „Kana imar merela? Kana našľola leskro nav?“
Pomožin, RAJEJA! Bo ňiko nane imar pobožno; o pačivale manuša našľile.
RAJEJA, ľidža man tire spravodľišagoha, bo hin man but ňeprijaťeľa. Rovňin angle ma tiro drom avri!
Ločhona o pharipen a uľola lenge o nalačhipen; andro jilo len hin ča o klamišagos.“
Domukes tire mujeske te vakerel o nalačhipen a la čhibaha furt klamines.
De, hoj pes te zachuden andre peskro baripen vaš o binos andral lengro muj, vaš o lava andral lengre vušta. Vaš o košiben the klamišagos, so vakeren,
Šunen kada, tumen, so uštaren pro žobraka, a le čoren pre phuv odčhiven.