Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Лукастар 2:14 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

14 „Slava le Devleske upre pro ňebos a o smirom pre phuv le manušenge, savendar les hin o radišagos!“

Gade chapit la Kopi

Біблія про закарпатцько романо чіб

14 — Ашаріпе ле Девлескє опре про нєбос, а пре пгув мірос ле манушенґє, ко саве Ов сікавел Пескєрі лачі воля!

Gade chapit la Kopi




Лукастар 2:14
36 Referans Kwoze  

A vašoda, hoj akana sam ospravedlňimen prekal o pačaben, hin amen smirom le Devleha prekal amaro Raj Ježiš Kristus.


a vičinenas: „Bachtalo hin oda kraľis, savo avel andro nav le Rajeskro! O smirom pro ňebos a e slava le Devleske!“


a prekal leste te zmjerinel savoro, so hin pro ňebos the pre phuv, hoj te anel o smirom prekal leskro rat, savo čuľiľa avri pro kerestos.


hoj te švicinel olenge, ko bešen andro kaľipen the andro ciňos le meribnaskro, hoj te ľidžal amare pindre pro drom, kaj hin o smirom.“


A paľis šunďom savoren, kas o Del stvorinďa andro ňebos, pre phuv, tel e phuv the pro moros, a the savoren, so dživen andre lende, te vičinel: „Oleske, ko bešel pro tronos, the le Bakroreske e chvala, e pačiv, e slava the e zor pro furt!“


Thovava o ovocje le vuštengro, e chvala andre lengro muj. Smirom, smirom olenge, ko hine dur, the olenge, ko hine pašes,“ phenel o RAJ, „a me len sasťarava avri.“


Tumen džanen oda lav, so o Del bičhaďa le Izraelitenge, sar vakerelas o evaňjelium pal o smirom prekal o Ježiš Kristus, savo hin o Raj upral savoreste.


Me tut oslavinďom pre kadi phuv oleha, hoj dokerďom savoro, so mange diňal te kerel.


A korkoro amaro Raj, o Ježiš Kristus, the o Del, amaro Dad, savo peske amen zakamľa a diňa amen peskra milosťaha o večno radišagos the e lačhi naďej,


hoj dojekh čhib te viznavinel, hoj o Ježiš Kristus hino Raj, pre slava le Devleskri le Dadeskri.


a o Sveto Duchos avľa pre leste andre podoba sar holubica. Andral o ňebos šunďiľa hangos: „Tu sal miro Čhavo, saves kamav, tutar man hin radišagos.“


O nipi, save džanas anglal leste the pal leste, vičinenas: „Hosanna le Davidoskre Čhaske! Požehňimen hin oda, ko avel andro nav le Rajeskro! Hosanna andro ňebos!“


Radisaľuv, ňebona, thov baripen, phuvije, viskinen radišagostar, verchale, bo o RAJ poťešinela peskre manušen a ela leske pharo vaš ola, ko cerpinen.“


amenge diňa o Del te džanel o garuďipen. Oda, so ov kamelas a so leske sas pre dzeka, the oda, so peske imar anglal phenďa, hoj kerela prekal o Kristus.


Aven lašaras le Devles vaš leskri bari šukar milosť, so amen diňa hijaba andre peskro Čhavo, saves kamel.


Giľaven radišagostar, tumen o ňebi, bo o RAJ oda kerďa. Giľaven radišagostar, tumen o hlbini la phuvakre, viskinen radišagoha, tumen o verchi, o veša the savore stromi andre lende! Bo o RAJ cinďa avri le Jakob a sikaďa peskri slava andro Izrael.


Bo o Del hino oda, ko andre tumende kerel, hoj na ča te kamen, ale the te keren oda, so hin leske pre dzeka.


Ov ada kerďa vašoda, hoj peskra milosťaha andro Ježiš Kristus amenge te sikavel peskro igen baro kamiben andre oda časos, so avela.


Ale o Del hino ajso barvalo andre peskri milosť a baro andro kamiben ke amende,


O smirom tumenge mukav; miro smirom tumenge dav. Ale me les tumenge na dav avke sar kada svetos. Tumare jile pes te na trapinen aňi te na predaran!


Bo o Del avke kamelas o svetos, hoj diňa peskre jekhore Čhas, hoj ňiko, ko pačal andre leste, te na merel, ale te avel les o večno dživipen.


On vladňinena upral e Asirija la šabľaha, upral le Nimrodoskri phuv la avricirdňa šabľaha. Amaro kraľis amen zachraňinela la Asirijatar, te avľahas pre amende a dochudňahas pes pre amari phuv.


A jekhvareste pes sikaďa le aňjeloha e bari ňeboskri armada, savi lašarelas le Devles a phenelas:


Sar lendar o aňjela gele het andro ňebos, phende peske ola pasťjera: „No ča džas andro Betlehem te dikhel, so pes ačhiľa, so amenge phenďa o Raj!“


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite