25 Sar avel, arakhel les avrišulado the avrišukaľardo.
25 Кана авел пале, акор аракгєл ода кгєр шуладо аврі і жувжо.
Igen but peske pal peste gondoľinel, vašoda na udžanel peskro binos a na odsudzinel les.
Ale olen, ko oddžan pro bange droma, o RAJ tradela het jekhetane olenca, ko keren o nalačhipen. O smirom pro Izrael!
„Sar džal o nalačho duchos avri andral o manuš, phirel pal o šuke thana a rodel peske than, kaj pes te odpočovinel. Sar na arakhel, phenel peske: ‚Džav pale andre miro kher, khatar avľom avri.‘
Akor džal a lel peha mek efta avre duchen, goreder sar ov, džan andre a bešen ode. A pro koňec oda ela ole manušeha mek goreder, sar sas ešebnovar.“