Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Jeremijaš 43:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 Kerela e jag andro chrami le egiptske devlengre, podlabarela len a lengre devlen lela het. Obžužarela o Egipt avke, sar o pasťjeris obžužarel peskre gada le džuvendar, a paľis odarik džala het.

Gade chapit la Kopi




Jeremijaš 43:12
36 Referans Kwoze  

„Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Akor zňičinava o modli the o sochi andro Memfis. Andro Egipt imar na ena o raja a anava e dar andro Egipt.


Rozdikh tut pašal tu: Savore tire čhave pes skiden upre a aven ke tu. Avke sar me dživav,“ phenel o RAJ, „savoren pre tu hordineha sar e šukar ozdoba; thoveha len pre tu sar e terňi.


O proroctvos pro Egipt: Dikh, o RAJ avel sig le chmarenca a džal andro Egipt. O modli le Egiptoskre lestar izdran a o jile le Egipťanengre previsaľon daratar.


Vašoda, hoj tut mukehas pre tire skutki the barvaľipen, the tu aveha zailo. Tumaro del o Kemoš džala andro zajaťje, jekhetane peskre rašajenca the rajenca.


O Nekzoraleder RAJ, o Del le Izraeloskro, phenel: „Marava le devles Amon andral o foros Tebi, the le faraonos, the le Egipt, the leskre devlen the leskre kraľen. Marava le faraonos a the olen, ko pes pre leste muken.


Učhares tut le švetloha sar le plašťoha; nacirdes o ňebos sar o stanos.


Te he, akor tut ozdobin le šukaribnaha the la slavaha; uri tut upre rajikanes the andre pačiv.


Phen jekheske tire nekbareder rajendar, hoj leske te anen ruchos the le grajes, a mi urel oles, kaske kamel o kraľis te presikavel e pačiv. Paľis les mi thovel te bešel pro graj pro foros a mi vičinen anglal leste: ‚Kada kerel o kraľis ole muršeske, kaske kamel te presikavel pačiv!‘ “


O Filišťinci ode mukle peskre devloren a o David the leskre murša len odľigende.


Odi rat predžava prekal o Egipt a murdarava ode savore ešebnen a oda le manušendar dži o dobitkos. A anava o sudos pre savore devla andro Egipt. Me som o RAJ.


Ale upral savoreste uren tumen andro kamiben, savo sphandel savoro andre dokonalo jednota.


Tumen san le Devleskre avrikidle manuša, sveta, saven o Del igen kamel, vašoda tumen uren andro lačhejileskeriben, lačhipen, pokora, kovlejileskeriben the trpezľivosť.


Uren pre tumende caľi vizbroj le Devleskri, hoj te šaj obačhen andro nalačhe plani le bengeskre.


a uren pre tumende le neve manušes, so sas kerdo pre le Devleskri podoba andro spravodľišagos the andro sveto čačipen.


E rat imar oddžal a o džives hino pašeder. Vašoda preačhas te kerel o skutki le kaľipnaskre a las pre peste o zbraňe le švetloskre.


O RAJ len daravela avri akor, sar zňičinela savore devlen pre phuv. Avke savore narodi banďona anglal leste ode, kaj hine, sako andre peskri phuv.


Marava le babiloňike devles Bel a cirdava leske avri andral o muj oda, so chaľa. O narodi pal leste imar na phirena, o babiloňika muri perena tele.“


„Den te džanel maškar o narodi a džan te vakerel, hazden upre e zastava a den te džanel sakoneske; ma garuven ňič a phenen: ‚O Babilon ela zailo; leskro del o Bel ela ando pre ladž, leskro del o Marduk ela čhido tele. Leskre modli ena pre ladž a leskre sochi perena tele.‘


Igen radisaľuvav andro RAJ, miri duša radisaľol andre miro Del, bo urďa man andro ruchos la spasakro a thoďa pre ma o spravodľišagoskro plašťos; som sar o terno, savo peske ozdobinel o šero avke sar rašaj a sar e terňi, savi pes richtinel le šperkenca.


Mire manušale, o cudzinci pes starinena pal tumare stadi a kerena tumenge buči pro maľi the andro viňici.


Urďa pre peste o spravodľišagos sar o pancjeris a e prilba la zachranakri peske thoďa pro šero. Urďa pre peste o ruchos la pomstakro a thoďa pre peste e horľivosť sar o plašťos.


Ušťi upre, ušťi upre, Sionona, uri tut andre tiri zor! Uri pre tu tire šukar gada, Jeruzalemona, sveto forona, bo imar buter ke tu na avela o naobrezimen the o nažužo manuš!


O devla Bel the Nebo pele a banďile tele; o dobitkos the o džviri ľidžan lengre modli. O modli, save tumen hordinenas, hine thode sar bremenos pro strapimen džviri.


Dikh, avel o jazdcos pro verdan le duje grajenca a phenel: ‚Peľa, peľa tele o Babilon a savore sochi leskre devlengre hine rozphagerde pre phuv.‘ “


Leskre ňeprijaťeľen urava andre ladž, ale pre leskro šero bľišťisaľola e kraľiko koruna.“


Leskre rašajen urava andro spaseňje a leskre pačivale manuša giľavena bare radišagostar.


Banďile a pele tele; našťi zachraňinde peskre modli; on korkore džan andro zajaťje.


Phagerela o sveta slupi andro Chramos le Khameskro, so hino andro Egipt. A labarela avri o chrami le egiptske devlengre.‘ “


„Labarava e jag pro muri andro Damašek a chala o palaca le Ben-Hadadoskre.“


Na predžala prekal aňi manušeskro pindro aňi džviroskro pindro; ňiko ode na bešela saranda (40) berš.


Lela the lengre devlen, lengre trastune modlen the lengre vzacna rupune the somnakune nadobi a ľidžala len andro Egipt. Pro vajkeci berš mukela le kraľis pro severos andro smirom.


Phenen lenge kada: ‚Ola devla, so na stvorinde o ňebos the e phuv, našľona pal e phuv the telal o ňebos.‘


O modli na mon ňič a hine pro asaben; sar avela lengro sudos, ena zňičimen.


Diňom ola moľatar te pijel the le Faraonos, le egiptske kraľis, leskre služobňiken, leskre rajen, savore leskre manušen,


‚Vašoda kada phenel o RAJ, o Adonaj: Dikh, dava o Egipt le babiloňike kraľiske Nebukadnecaroske. Lela le Egiptoske o barvaľipena, kidela peske upre e korisť a občorarela e phuv. Kada ela e odmena prekal leskri armada.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite