Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Jeremijaš 32:10 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

10 Podpisinďom e kupno zmluva, diňom upre e pečatka anglo jakha le švedkengre a odvažinďom o love pre vaha.

Gade chapit la Kopi




Jeremijaš 32:10
23 Referans Kwoze  

Pale pes cinavena o maľi vaš o love, kerena pes o kupna zmluvi a ena zapečaťimen anglo jakha le švedkengre. Kavke oda ela andre phuv le Benjaminoskri, andro gava pašal o Jeruzalem, andro judska fori, andro fori pro verchi pre brehengri phuv Šefela the pre pušťa Negev akor, sar anava pale le zaile manušen andre lengri phuv, phenel o RAJ.“


Soduj diňom le Baruchoske, le Nerijoskre čhaske, le Machsejoskre vnukoske, anglo jakha mire strične phraleskre le Chanameloskre the anglo jakha le švedkengre, save podpisinde e kupno zmluva, the anglo jakha savore judske manušengre, save bešenas avri pre dvora le stražňikengri.


A kajte ela o foros dino andro vasta le Babilončanenge, tu, RAJA, Adonaj, miro, mange phenďal: ‚Cin tuke odi maľa vaš o rupune love a vičin paš oda le švedken.‘ “


Jekh phenela: ‚Me som le RAJESKRO,‘ dujto peske dela o nav pal o Jakob, aver peske pisinela pro vast: ‚Le RAJESKRO,‘ a dela peske o nav pal o Izrael.“


Mire bini zakerďalas andre andro gono a mire nalačhipena učharďalas andre.


O RAJ na bisterela, so o ňeprijaťeľa kerde; ov užarel pre peskro časos, hoj len te marel.


A sas lenge phendo, hoj te na musaren e čar pre phuv, aňi o stromi, aňi ňič, so hin zeleno, ale hoj te dukhaven ča le manušen, saven nane le Devleskri pečať pro čekat.


A dikhľom avre aňjelos, savo avelas upre pal o vichodos a saveste sas e pečať le džide Devleskri. Ov vičinelas zorale hangoha pro štar aňjela, savenge sas dino, hoj te dukhaven e phuv the o moros,


Ma dukhaven le Svete Duchos, saveha sanas zapečaťimen pre oda Džives, sar avena zachraňimen.


The tumen, sar andre leste pačanďiľan, sanas zapečaťimen ole Svete Duchoha, pal savo o Del diňa lav, hoj dela. Oda sas akor, sar šunďan o lav le čačipnaskro, o evaňjelium pal tumari zachrana.


a zapečaťinďa, hoj te avas leskre. A diňa le Duchos andre amare jile, sar zaloha savorestar, so mek chudaha.


Ma keren buči vaš ajso chaben, so našľol, ale vaš ajso chaben, so ačhel andro večno dživipen a so tumen o Čhavo le Manušeskro dela, bo pre leste thoďa o Del o Dad peskri pečať.“


Oda, ko prilel leskre lava, sikavel, hoj o Del hino čačipnaskro.


Čačo hin oda viďeňje, so tuke sas phendo pal o rača the tosara, sar pes na obetinela. Ale tu oda viďeňje zapečaťin, bo predžana but berša, medik pes kada ačhela.“


Akana dža, pisin oda lenge pre tabuľa, zapisin oda andro zvitkos, hoj oda te ačhel zachudlo sar sveďectvos pro furt prekal ola dživesa, so avena!


Thov tuke man pre tiro jilo sar e pečať, sar e angrusi pre tiro vast; bo o kamiben hin ajso zoralo sar o meriben a e vašeň ľikerel ajci sar o hrobos. Labol sar e zoraľi jag, sar o baro plameňis.


O murša odgele a pregele e phuv. Rozďelinde la pro efta kotora a zapisinde ola phuva the le forenca. Paľis avle ko Jozua andro taboris paš o Šilo.


Avke on gele, zapečaťinde andre o bar a dine le slugaďenge te stražinel.


O Abraham priiľa oda, so phenďa o Efron, a počinďa leske štar šel rupune. Thoďa o rup pre vaha anglo Chetitana, avke sar o manuša furt maškar peste bikenenas. Diňa ajci, keci angle lende phenďa, hoj dela.


Avke cinďa o Abraham le Chetitanendar e maľa la jaskiňaha, hoj les te el o than, kaj te parunel la famelija.


O Boaz geľa andre brana le foroskri a ode peske bešľa. Akor odarik predžalas oda murš, pal savo o Boaz lake vakerelas a sas leske famelija. Ov leske phenďa: „Av kade a beš tuke.“ Ov avľa a bešľa peske.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite