Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Daniel 12:1 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 „Andre oda časos avela o Michael, o baro aňjelos, savo stražinel tumare manušen. Akor avela ajso pharipen, savo mek na sas, kanastar hin o narodi, dži akana. Ale andre oda časos ena zachraňimen tire manuša – sako, kaskro nav pes arakhela pisimen andre le Devleskri kňižka.

Gade chapit la Kopi




Daniel 12:1
48 Referans Kwoze  

Vigos, bo oda džives ela igen strašno! Ajso džives, savo mek šoha na sas. Andre oda časos predžala o Jakob bare pharipnaha, ale ela olestar zachraňimen.‘ “


Bo akor ela ajso pharipen, savo mek na sas, kanastar o Del stvorinďa o svetos, a imar aňi šoha buter na ela.


Bo ola dživesa ena ajse phare, sar mek šoha na sas, kanastar o Del stvorinďa o svetos, a imar aňi šoha buter na ela.


O raj le aňjelengro, so ľidžal o kraľišagos andre Perzija, pes mange ačhavelas bišujekh (21) džives. Ale o Michael, jekh le nekbareder aňjelengre rajendar, mange avľa te pomožinel a mukľom les ode le kraľiha andral e Perzija.


Ale ešeb tuke dava te džanel, so hin pisimen andre Kňižka le čačipnaskri. Ňiko aver mange lenca na pomožinel, ča o Michael, o raj le Izraeloskre aňjelengro.“


Andro ňebos pes chudle te marel. O Michael peskre aňjelenca pes marelas le drakoha the leskre aňjelenca,


Te varekaskro nav na sas pisimen andre kňižka le dživipnaskri, sas čhido andro jagalo jazeros.


A dikhľom le mulen, le ciknen the le baren, te ačhel anglo tronos le Devleskro. A phundrade pes o kňižki a phundraďa pes the aver kňižka, e kňižka le dživipnaskri. O mule sas sudzimen pal oda, so sas pisimen andro kňižki, pal lengre skutki.


Oda, ko zviťazinela, ela urdo andro parne gada a leskro nav na khosava avri andral e kňižka le dživipnaskri. A pridžanava man ke leste anglal miro Dad the anglal leskre aňjela.


Ale ma radisaľon oleske, hoj pes tumenge podden o nalačhe duchi, ale sigeder radisaľon oleske, hoj tumare nava hine pisimen andro ňebos.“


Doľikerďa peskre lava, so phenelas pre amende the pre amare vladara, hoj anela pre amende kajso baro nalačhipen. Se oda, so pes ačhiľa andro Jeruzalem, pes na ačhiľa ňikhaj tel calo ňebos.


A savore manuša, so bešen pre phuv, pes klaňinena la šelmake – ola, kaskre nava nane pisimen andre kňižka le dživipnaskri, le Bakroreskri, savo sas murdardo, kanastar sas kerdo o svetos.


the le Ježišostar Kristostar. Ov hino verno švedkos, ešebno olendar, ko sas uštade andral o meriben, a hino kraľis upral savore kraľa pre phuv. Leske, savo amen kamel a peskre rateha amen cinďa avri amare binendar;


Se mek aňi o archaňjelos o Michael, sar pes marelas le bengeha vaš o ťelos le Mojžišoskro, pes na opovažinďa leske namištes te phenel. Ča phenďa: „O Raj tut mi marel!“


Mangav the tut, miro verno phrala: Pomožin ole pheňenge, se the on manca phares kerenas buči vaš o evaňjelium jekhetane le Klementoha the mek avrenca, savengre nava hine pisimen andre kňižka le dživipnaskri.


Ov hino upral savorende pro ňebos; upral dojekh vladaris, autorita, zor, the rajipen; a mek the upral dojekh nav, so hin na ča andre kada svetos, ale the andre oda svetos, so avela.


A avke ela calo Izrael zachraňimen, sar hin pisimen: „Andral o Sion avela o Zachrancas a odlela o bijedevleskeriben le Jakobostar.


Miro vast marela le proroken, save vakeren o falošna viďeňja a prorokinen o klamišagos. On na patrinena andre rada mire manušengri aňi na ena pisimen andro zoznamos le izraelike manušengro aňi na džana andre phuv le Izraeloskri. Akor sprindžarena, hoj me som o RAJ, o Adonaj.


O Raj phenďa o sudos pro Jakob a avela oda pro Izrael.


Olen, ko predživena andro Sion a ačhena andro Jeruzalem, vičinena sveta, sakones, ko hine zapisimen andro Jeruzalem, hoj ode te dživen.


Rachin lenge o binos paš o binos a ma muk len, hoj te aven spasimen.


Mar len vaš lengro nalačhipen! Andre tiri choľi, Devla, čhiv le naroden tele!


On pes marena le Bakroreha a o Bakroro upral lende zviťazinela, bo ov hino Raj le rajenge a o Kraľis le kraľenge. A leha ena the leskre vičimen, avrikidle the verna manuša.“


Bo te vaš oda, hoj o Del odčhiďa le Židen, hin o svetos le Devleha zmjerimen – ta so ela akor, sar len pale prilela? Či na o dživipen andral o meriben?


Rozthovela peskre kraľika stani maškar o moros the maškar o šukar sveto verchos. Ale ode ela leskro koňec a ňiko leske na pomožinela.“


Me, o RAJ, avava lengro Del a miro služobňikos o David ela lengro raj maškar lende. Me, o RAJ oda, phenďom.


Me leske odphenďom: „Rajeja, tu džanes.“ A phenďa mange: „Kala hine ola džene, save aven andral oda baro pharipen a rajbinde peskre gada a parňarde len andro rat le Bakroreskro.


Vaš savore tire džungipena tuke kerava oda, so mek šoha na kerďom a imar šoha ňikaske na kerava.


O jagalo paňi avelas avri a čuľalas anglal leste. Ezera-ezerenge leske služinenas a deš ezera deš ezerenge ačhenas anglal leste. O sudos zabešľa a o kňižki sas phundrade.


Oda džives ela baro kaľipen, igen zamračimen the zachmurimen. Avke sar tosara o švetlos učharel andre o verchi, e bari the zoraľi armada avel, ajsi, savi mek na sas šoha angloda, aňi šoha na ela paloda.


Akor maškar peste vakerenas ola, ko pes daran le RAJESTAR. O RAJ oda dikhelas a šunďa. A sas pripravimen o zvitkos angle leste, andre savo sas pisimen o nava olengre, ko pes daran le RAJESTAR a den pačiv leskre naves.


„No tu ma dara, miro služobňikona Jakobona,“ phenel o RAJ, „ma predara, Izraelona, bo dikh, zachraňinava tut the tiro potomstvos andral odi phuv, so hiňi dur, andre save san zaile. O Jakob avela pale a dživela andro smirom, bi o starišagos a ňiko les na daravela avri.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite