Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




5. Mojžišoskro 4:39 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

39 Leperen tumenge adadžives a šoha ma bisteren, hoj o RAJ hino Del pro ňebos the pre phuv. Aver del nane.

Gade chapit la Kopi




5. Mojžišoskro 4:39
24 Referans Kwoze  

Sar oda šunďam, predaranďiľam tumendar a našaďam e odvaha, bo o RAJ, tumaro Del, hino Del upre pro ňebos the tele pre phuv.


Tumen oda dikhľan, hoj te prindžaren, hoj o RAJ hino Del a aver del nane, ča ov.


O RAJ kerel savoro, so kamel, pro ňebos the pre phuv, andro moros the andre savore leskre hlbini.


a phenďa: „RAJEJA, Devla amare dadengro, či na sal Del pro ňebos a na kraľines upral savore narodi the kraľišagi? Andre tire vasta hin bari zor a ňiko anglal tute našťi obačhel.


Tu sal baro, zoralo the slavno! Tuke e pačiv the e slava! Tiro hino savoro, so hin pro ňebos the pre phuv. Tiro hino o kraľišagos a sal barardo upral savoreste!


A tu Šalamun, čhavo miro, sprindžar tire dadeskre Devles a služin leske cale jileha the goďaha, bo o RAJ džanel amare jile the amaro gondoľišagos. Te les rodeha, dela pes tuke te arakhel, ale te tut lestar odvisareha, omukela tut pro furt.


Na len peske andre goďi, hoj me na bisterav pre lengro nalačhipen, ale lengre bini len avke obkľučinen, hoj hine furt angle mire jakha.


Te uľahas goďaver, achaľiľahas a sprindžarďahas, kaj džal lengro drom.


Pre lengre oslavi hin e citara, e harfa, e bubna, e flauta the e mol, ale pal o skutki le RAJESKRE lenge na džal a na dikhen pre buči leskre vastengri.


Amaro Del hino pro ňebos; ov kerel savoro, so leske hin pre dzeka.


O volos prindžarel peskre gazdas a o somaris džanel o valovos, khatar les leskro raj karminel, ale o Izrael oda na džanel; mire manuša na achaľon.“


A pal oda chaben, so sas obetimen le modlenge: Amen džanas, hoj o modli pre kada svetos nane ňič a hoj nane aver del, bo hin ča jekh Del.


ale amen hin ča jekh Del, o Dad. Lestar hin savoro a the amen dživas prekal leste. A hin ča jekh Raj, o Ježiš Kristus, prekal kaste hin savoro a the amen dživas lestar.


O Egipťana len skidle upre a thode pro bare kopi a o khandipen lendar sas pal calo Egipt.


Šun, Izraelona! O RAJ hin amaro Del, o RAJ hino jekh.


Vašoda džan, hoj ča o RAJ, tiro Del hino Del, verno Del, savo doľikerel peskri zmluva the peskro kamiben dži o ezeros pokoleňja olenge, ko les kamen a doľikeren leskre prikazaňja.


avke the o RAJ korkoro ľidžalas peskre manušen, na pomožinďa leske ňisavo aver del.


Ma daran tumen, ma izdran! Či oda me imar čirla na phenďom a na diňom te džanel? Tumen san mire švedki. Či hin varesavo aver Del? Nane, ča me. Nane aver Skala, pal ňisavi na džanav.“


Ňiko nane ajso sveto sar o RAJ; nane ňiko, ča tu jekh; nane aver Skala, sar hin amaro Del.


Vašoda sal baro, ó, Nekbareder RAJEJA, bo nane ajso sar tu. Pal savoreste, so šunďam amare kanenca, nane aver Del, ňiko ča tu.


Ó, RAJEJA, nane ňiko ajso sar tu! Nane aver Del, ča tu, avke sar oda korkore šunďam amare kanenca.


Achaľon, hoj o RAJ hino Del! Ov amen stvorinďa, leskre sam; amen sam leskre manuša, o bakrore pre leskri maľa.


„Tumen san mire švedki,“ phenel o RAJ, „the miro služobňikos, saves mange kidňom avri, hoj man te prindžaren, te pačan andre ma a te achaľon, hoj oda Me Som. Angle mande na sas ňisavo del a aňi pal mande na ela.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite