Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




5. Mojžišoskro 23:7 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

7 Medik dživena, šoha ma keren ňič prekal lengro smirom aňi prekal oda, hoj lenge te džal mištes.

Gade chapit la Kopi




5. Mojžišoskro 23:7
19 Referans Kwoze  

Vašoda kamen the le cudzincen, bo the tumen sanas cudzinci andro Egipt.


La vdova aňi le široten ma trapinen,


Oda cudzo manuš, so bešel tumenca, ela sar jekh tumendar. Kamen les avke sar pes, bo the tumen sanas o cudzinci andro Egipt. Me som o RAJ, tumaro Del.


Ma trapinen le cudzincos. Džanen mištes, sar pes šunel oda cudzincos, bo korkore sanas cudzinci andro Egipt.


O Mojžiš bičhaďa andral o Kadeš le poslen ko edomiko kraľis. Phende leske: „Kada tuke phenel tiro phral o Izrael: Tumen džanen pal savore pharipena, so pes amenge ačhile.


a phenďa le Jakoboske: „Som bokhalo dži pro meriben! De man ole lole chabenestar!“ Kavke chudňa o Ezav aver nav: Edom.


„Kamavas tumen,“ phenel o RAJ. „Ale tumen phučen: ‚Soha amenge presikaďal o kamiben?‘ Či na sas o Ezav le Jakoboskro phral?“ phenel o RAJ, „No the avke mange zakamľom le Jakob


Paľis avľa o Izrael andro Egipt; o Jakob dživelas sar cudzincos andre phuv le Chamoskri.


Avke o Izraeliti ačhile te bešel andro Egipt andre phuv Gošen. Barvaľonas a sas len igen but čhave.


Avke o Jozef diňa chaben le dades, le phralen the caľa famelija le dadeskra pal oda, keci len sas čhave.


a caľi phuv andro Egipt hiňi anglal tu. Thov tire dades the tire phralen te bešel andro nekfeder than la phuvakro, andro Gošen. Te hin maškar lende goďaver murša, ačhav len upral mire stadi.“


Andro Egipt anďa caľa peskra famelija, peskre čhaven the čhajen lengre čhavenca.


Ma dikhen tele le Edomčanen, bo hine tumari famelija, aňi le Egipťanen, bo bešenas andre lengri phuv sar cudzinci.


Avke o Rezon sas kraľis andro Aram. Sas ňeprijaťeľis le Izraeloske medik dživelas o Šalamun a kerelas lenge o nalačhipen, avke sar the o Hadad.


Vašoda ma den tumare čhajen romňenge lengre čhavenge, aňi ma len tumare čhavenge lengre čhajen! Šoha ma roden lengro lačhipen the smirom, hoj te aven zorale a te chan o lačhipen la phuvakro a te muken la tumare čhavenge sar večno ďeďictvos.‘


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite