Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1. Peter 2:1 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 Vašoda odčhiven tumendar savori choľi, savore pľetki, dojekh klamišagos the zavisť a ma aven dujemujengre.

Gade chapit la Kopi




1. Peter 2:1
50 Referans Kwoze  

Preačhen te ľikerel e kirko choľi andro jilo, te rušel, te vesekedinel pes, te kerel vika a te košel. Ma keren ňič, so nane lačho.


Vašoda odčhiven tumendar savori mel the savoro nalačhipen a šukares prilen oda lav, so hin sadzimen andre tumaro jilo a šaj zachraňinel tumare dživipena.


Ma vakeren namištes jekh pre aver, phralale! Oda, ko vakerel namištes pro phral, abo sudzinel peskre phrales, vakerel pro zakonos a sudzinel o zakonos. A te sudzines o zakonos, na sal oda, ko dživel pal o zakonos le Devleskro, ale sal leskro sudcas.


Bo hin pisimen: „Oda, ko kamel, hoj les te avel bachtalo dživipen, a kamel te dikhel o lačhe dživesa, mi zľikerel peskri čhib le nalačhestar the peskre vušta, hoj te na vakerel o klamišagos,


A sar imar lenca oda na keren a na dživen, avke rozmukles sar on, čudaľinen pes oleske a namištes pal tumende vakeren.


Vašoda, medik dživen pre phuv, ma dživen imar pal o manušeskre žadosci, ale pal e voľa le Devleskri.


Phralale, ma vakeren jekh pre aver, hoj te na aven odsudzimen. Dikh, o sudcas ačhel anglo vudar!


Vašoda te amen hin kajci but švedki, save hine pašal amende sar ajsi bari chmara, čhivas pal peste tele savoro, so amen cirdel tele, a the o binos, so amen phandel andre a ľikeras avri andro denašiben, so hin angle amende.


Avke the lengre romňija te aven lačhe, na pľetkarki, ale strižba the pačivale andre savoreste.


Oda, ko kamel o dživipen a kamel te dživel baro the bachtalo dživipen,


Ov šoha na kerďa binos, aňi o klamišagos šoha na sas andre leskro muj.


A the o phureder džuvľa pes mi ľikeren avke, sar kampel le pobožne manušenge te dživel, te na vakeren o pľetki, te na aven otrokiňi la moľake. Mi sikaven oda, so hin lačho,


Bachtalo manuš, saveske o RAJ na rachinel o nalačhipen, oda, andre kaste nane klamišagos.


Phralale, ma aven sar čhavore andre tumaro gondoľišagos. Sar džal pal o nalačhipen, aven sar čhavore, ale andro gondoľišagos aven sar duchovňe dospela.


Hin andre lende pherdo všelijaka bini, nalačhipen, džungipen, choľi the hamišagos. Hine nalačhe, murdaren, maren pes, klaminen, keren o pľetki


Abo sar šaj phenes tire phraleske: ‚Phrala, domuk, hoj tuke te lav avri o šmecos andral e jakh,‘ ale oda kašt, so hin andre tiri jakh, na dikhes? Tu dujemujengro! Ešeb le avri o kašt andral tiri jakh a paľis šaj les avri o šmecos andral e jakh tire phraleske.“


Avke the tumen avral dičhon le nipenge, hoj san čačipnaskre, ale andro jilo san igen falošna the nalačhe.


Tu dujemujengro, ešeb le avri o kašt andral tiri jakh a paľis dikheha žužes, hoj te les avri o šmecos andral e jakh tire phraleske.


Le Davidoskro žalmos. Ma choľar tut le nalačhenca, ma zavidzin olenge, ko keren o nalačhipen!


Bo sar avava, darav man, hoj te na arakhav tumen ajsen, sar na kamav, a hoj aňi tumen man te na arakhen ajses, saves na kamen. Darav man, hoj tumen te na arakhav andre vika, andre žjarlivosť, andre choľi, andro vesekedišagi, andro pľetki, andro nalačhe vakeribena, andro baripen vaj andro nasmirom.


Ma zavidzin le nalačhe manušenge a ma kam lenca te avel,


Ma zavidzin le manušeske, savo pes marel, a ma ker avke sar ov,


Andre lengro muj na sas arakhlo ňisavo klamišagos; on hine bi e škvrna.


Dživen sar o slobodna manuša, ale tumari sloboda ma použinen sar e zamjenka te kerel o nalačhipen; dživen sar o sluhi le Devleskre.


Abo gondoľinen tumenge hoj ča avke phenel le Devleskro Lav: „O Del žjarlivones tužinel pal o duchos, saves diňa andre amende te bešel?“


Ale te tumen hin andre tumare jile e horko zavisť a kamen tumen ča te hazdel upre, ma lašaren tumen a ma džan pro čačipen.


Bo oda, so amen tumenge vakerahas, na sas, hoj varekaha te thovas avri, a na sas aňi le klamišagoha, aňi le nažuže jilenca,


Vašoda te na ľikeras o inepos le purane kvasoha, andre savo hin o binos the o nalačhipen. Ale ľikeras o inepos ole mareha, so hino bi o kvasos, andro žužipen the čačipen.


Sar dikhľa o Ježiš, hoj o Natanael avel ke leste, phenďa: „Dikh, čačo Izraelitas, andre savo nane klamišagos.“


Jaj, vigos tumenge, [zakoňikale the Farizejale! Tumen dujemujengre!] Bo san sar o napoznačimen hrobi a o nipi, so pašal phiren, na džanen, hoj phiren pal o hrobi.“


Akor tuke ena tire rupune modli the tire somnakune soški nažuže. Čhiveha len avri sar nažužen a pheneha: „Avri!“


Le nalačhe manušenca tut ma trapin, aňi lenge ma zavidzin.


O smirom andro jilo hin sasťipen prekal o ťelos, ale e žjarlivosť hin sar o hňisos andro kokala.


O manuša, so hine nalačhe andro jile, hine furt choľamen; na mangen peske e pomoca aňi akor, sar len o Del marel.


Sar pes zgele but ezera manuša, avke hoj jekh avreske uštarenas pro pindre, chudňa o Ježiš te vakerel ešeb peskre učeňikenge: „Chraňinen tumen le Farizejengre kvasostar, so hin o dujemujeskeriben.


Ale o Ježiš prindžarďa lengro budžaňďipen a phenďa lenge: „Soske man kamen te chudel pro lav? Anen mange o denaris, hoj les te dikhav.“


Prečhinela les pro jepaš a leskro kotor ela le dujemujengre manušenca. Ode ela o roviben a randena le dandenca andre dukh.“


Tumen dujemujengre, mištes pal tumende prorokinelas o prorokos Izajaš, sar phenďa:


Andre oda džives o manuša čhivena het le krtkenge the le ňetopierenge peskre rupune the somnakune modli, saven peske kerde, hoj pes lenge te klaňinen.


Bo zavidzinavas le barikanenge, sar dikhavas, hoj le nalačhenge džal mištes avri.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite