Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




SAN MATEO 24:23 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

23 Chai punzhacunapi maijanpish cancunata ‘riquichic, Quishpichic Cristoca caipimi, chaipimi’ nicpipish, pacta cringuichicman.

Gade chapit la Kopi

Dios Rimashcata Quillcashcami

23 Maijanpish: “¡Riquichic, Quishpichic Cristoca caipimi, chaipimi!” nicpipish, ama cringuichicchu.

Gade chapit la Kopi




SAN MATEO 24:23
6 Referans Kwoze  

Shina tapucpimi Jesusca: —Achcacunami ñuca shutipi shamushpa: ‘Ñucami Quishpichic Cristoca cani’ ningacuna. Shinallatac: ‘Cunanmi pai cutimuna punzhaca chayamun’ ningacunami. Shina pandachisha nicucpipish, cancunaca pacta c'atinguichicman, ashtahuanpish alli yuyaihuan puringuichic.


Chai punzhacunapi maijanpish cancunata: ‘Riquichic, Quishpichic Cristoca caipimi, chaipimi’ nicucpipish, pacta cringuichicman.


Ñuca Taita cachashca shamucpipish, mana chasquinguichicchu, ashtahuanpish shuc runa pai quiquinllamanta huillashpa shamucpica chasquinguichicmanmi.


Pablo chashna nicpipish, pasac soldadocunata mandacca mana uyarcachu, ashtahuanpish barcota purichic, shinallatac barcoyuc ima nishcallatami uyarca.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite