Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




SAN LUCAS 13:23 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

23 Chashna ricucpi, shuc runa tapushpaca: —Apunchic Jesús, ¿ashacunallachu quishpirigrin?— nirca. Shina nicpi Jesusca:

Gade chapit la Kopi

Dios Rimashcata Quillcashcami

23 Chashna ricucpi, shuc runa tapushpaca: —Apunchic Jesús, ¿ashacunallachu quishpirigrin?— nirca. Shina nicpimi Jesusca:

Gade chapit la Kopi




SAN LUCAS 13:23
12 Referans Kwoze  

Ashtahuanpish huiñai causaiman apac ñanca, ñanpish, pungupish quichquimi, mana yaicuipacllachu. Ashallacunami chaitaca yaicuncuna.


Cai parlo nishca shinallatac c'ayashcacunaca achcami, acllashcacunaca ashallami— nishpami, Jesusca yachachirca.


Chai shinallatacmi cunan punzhapi ‘allimi canchic’ niccunaca, yangalla cangacuna. Yangalla caccunaca, alli nishcami cangacuna— nishpami, Jesusca yachachirca.


Chaita yachacuccuna uyashpaca, ashtahuan mancharishpami: —Chashna cacpica, ¿pitac quishpiringayari?— ninacurcacuna.


Jerusalenman Jesús ricushpaca, pueblocunapipish, llactacunapipish yachachishpami ricurca.


—Quishpirishpa Taita Diospacman chayangapacca, quichqui punguta yaicunata yuyaichic. Achcacuna chaita yaicusha nicushpapish, mana yaicui pudingacunachu.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite