Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




HECHOS 9:39 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

39 Chai runacuna “jacu” nicpica, Pedroca paicunahuan rircallami. Pai ña chaiman chayacpica, huañushca velaricuc ucumanmi pusharcacuna. Chai ucuman yaicucpica, viuda huarmicuna Pedrota muyushpami, Dorcas causacushparac ruhuashca churanacunata ricuchishpa huacarcacuna.

Gade chapit la Kopi

Dios Rimashcata Quillcashcami

39 Chaimantami Pedroca jatarishpa paicunahuan rirca. Pai chayacpica, huañushca velaricuc ucumanmi pusharca. Chaiman chayacpimi, viuda huarmicunaca Dorcas causacushpa ruhuashca churanacunata Pedroman ricuchishpa, muyundita shayarishpa huacarca.

Gade chapit la Kopi




HECHOS 9:39
26 Referans Kwoze  

Cancuna tucui shunguhuan crishpa, Diosta c'uyashpa paipacta ruhuacushcamantapish, llaquita apacushpapish mana manchashpa, Apunchic Jesús cutimuna cashcata shuyacushcamantapish, ñucanchic Taita Diosman mañacushpaca, pagui nishpa yuyaricunchicllami.


Shuhua cashpapish shuhuanata saquishpa, trabajanata callarichic. Shina quiquin maquihuan trabajashpami, imata huacchacunamanca cunata charinguichic.


Ñuca c'uyashca huahuacuna, ama shimillahuan “c'uyanimi” nishunchic, ashtahuanpish imatapish ruhuashpatac c'uyashcata ricuchishunchic.


C'uyashca criccuna, “huañushcacuna mana causaringachu” niccuna shina ama llaquilla cachunmi, huañushcacuna ima tucuna cashcata yachachun munanchic.


Maijanpish pai charishcamanta tucui shunguhuan imata cucpica, Taita Diosca chasquinmi. Ashtahuanpish Taita Diosca imata mana charishcataca mana mañanchu.


Chashna ruhuashpami: ‘Mana chariccunamanca cunami canchic’ nishpa yachachicurcanilla. ‘Imatapish cucmi, cushcata chasquicta yalli cushicun’ nishpa, Apunchic Jesús nishcatapish yuyaringuichic” nirca.


Chashna tiyaricpi, Pedroca maquimanta japishpa jatarichishpaca, viuda huarmicunata caishuc criccunandic c'ayashpaca, ña causarishcatami ricuchirca.


Dios yuyailla causac runacunami munai huacashpa, Estebantaca enterrarcacuna.


Chai punzhacunapica, achca gentecunami Jesusta crishpa mirarircacuna. Paicunapurapica, maijancunaca griego*f** rimaita, maijancunaca hebreo*f** rimaita rimaccunami carca. Chashna cashpami, griego rimaita rimaccunaca: “Ñucanchicpura viuda huarmicunamanca, punzhanta imalla illashcataca mana alli chaupicunguichicchu” nishpami, hebreo rimaccunataca juchanchi callarircacuna.


Cai pachapi ñuca paicunahuan cashpaca, can imatapish ruhuaclla cashcata ricuchishpami huacaichircani. Can cushcacunataca tucuitami huacaichircani. Shucllapish mana chingarircachu, ashtahuanpish chingaringapac cashca runallami can quillcachishcapi nishca shina pactachun chingarirca.


Huacchacunaca punzhanta mana illangachu. Shina cacpipish, ñucaca mana cancunahuan causacushallachu— nirca.


Ña micushca q'uipami, Jesusca paicunataca: —Ñuca manarac llaquita apashpami, ima tucuna cashcataca cancunaman huillacurcani. Moisés mandashcacunapipish, Diosmanta ñaupa huillaccuna quillcashcacunapipish, Salmocunapipish ñucamanta tucui imalla nishcacuna pactachunmi, chashnaca tucurca— nirca.


Cai huarmica pai charicushcahuanca, pai ruhuai pudishcatami ruhuashca. Ñuca huañucpi enterrangapacmi, ñucapica ña utca cai mishquilla ashnacuctaca churashca.


Huacchacunaca ima punzhapish mana illangachu, ashtahuanpish ñucaca mana cancunahuanca causacushallachu.


Chaimantami Jesusca: —¡Aij, mana cric millai gentecunalla! ¿Ima punzhacamantac cancunamanca yachachishpa causacushalla? ¿Maicamanchari cancunahuanca llaquita apacushalla? Huambrata caiman apamuichic— nirca.


Ña Jerusalenman chayashpaca, paicuna pozacushca huasi altomanmi huichicurcacuna. Chai huasiman huichicuccunaca Pedro, Jacobo, Juan, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Alfeopac churi Jacobo, Celote*f** nishca Simón, shinallatac Jacobopac huauqui Judaspish carcacunami.


Imatapish mana charic viuda huarmicunatapish ayudangui.


Imatapish mana charic viuda huarmica Taita Diospi shunguta churashpami, “paica cungallami” nishpa punzhapish, tutapish mañacunlla.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite