HECHOS 21:3 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 19963 Chai barcopi ricucpica, Chipre llactaca lluqui ladomanmi saquirirca. Siria llactapi cac Tiro pueblopi cargata saquingapac chai barco yaicucpimi, ñucanchicca chaipi uricushpa, criccunata mashcagrircanchic. Gade chapit laDios Rimashcata Quillcashcami3 Chaita ricucpica, Chipre llactaca lluqui ladomanmi saquirirca. Chai barcoca Siria llacta Tiro pueblopimi cargata saquingapac yaicurca. Chaipimi ñucanchicpish saquirircanchic. Gade chapit la |
Mandac Herodesca Tiro pueblopi, Sidón pueblopi causaccunahuanmi munai p'iñarirca. Chashna p'iñarishpami, chai llactapi causaccunamanca paicuna imalla randina cashcataca ña mana c'atuchirca. Chaimantami paicunaca Herodes mandachun churashca Blasto runahuan shuc yuyailla tucushpa, sumacta causanata Herodesmanca mañagrircacuna.
Jesús alliyachiclla cashcaca, tucui Siria llactapimi uyarirca. Shina uyaricpimi, Jesuspacmanca tucui nanaihuan caccunatapish, ung:uihuan llaquilla caccunatapish, supai japishca caccunatapish, juizhu chingachic ung:ui japishcacunatapish, shinallatac mana cuyuricta ruhuac ung:uihuan caccunatapish apamurcacuna. Jesusca tucui chai shamuccunatami alliyachirca.
Pabloca Corinto pueblollapitacmi tauca punzhacunacaman saquirirca. Chai q'uipaca, tucui criccunata “shuc punzhacaman” nishpaca, Priscilandic Aquilandic Siria llactaman barcopi manarac rishpami, Cencrea pueblopi acchata p'itichirca. Diospacta ruhuasha nishcata pactachishcata ricuchingapacmi, paica chashna ruhuarca.
Estebanta huañuchishpaca, caishuc criccunatapish llaquichi callaricpimi, maijan criccunaca Fenicia llactamanpish, Chipre llactamanpish, Antioquía pueblomanpish urata janacta miticushpa rircacuna. Paicuna chai llactacunaman rishpaca, quishpirinamanta alli huillaitaca israelcunallamanmi*f** huillarcacuna.
¡Corazín pueblopi causaccunalla! ¡Betsaida pueblopi causaccunalla, aij imachari tucunguichic! Pi mana ruhuaipaccunata cancunapac pueblocunapi ruhuashca shinata Tiro pueblopi, Sidón pueblopi ñuca ruhuashca cacpica, paicuna llaquirishcata ricuchingapacca, utcamanmi sharpa churanata churarishpa, uchupapi tiyarishpa, Taita Diosman cutirinman carcacuna.
“Corazín pueblopi causaccunalla, Betsaida pueblopi causaccunalla, ¡aij, imachari tucunguichic! Pi mana ruhuaipaccunata cancunapac pueblocunapi ruhuashca shinata Tiro pueblopi, Sidón pueblopi ñuca ruhuashca cacpica, paicunaca juchayuc cashcamanta llaquirishcata ricuchingapacca, utcamanmi sharpa churanata churarishpa, uchupahuanpish c'ahuirishpa, Taita Diosman cutirinman carcacuna.