Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




HECHOS 10:27 - Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

27 Pedro shina parlaihuan, parlaihuan huasi ucuman yaicushpaca, achca gentecuna tandanacushcahuanmi tuparirca.

Gade chapit la Kopi

Dios Rimashcata Quillcashcami

27 Pedroca Corneliohuan parlashpa, ucuman yaicushpaca, achca gentecuna tandanacushcatami ricurca.

Gade chapit la Kopi




HECHOS 10:27
7 Referans Kwoze  

Troas pueblopi Cristomanta alli huillaita huillangapac chayacpica, Apunchic Jesusllatacmi imatapish huillachunca pungu pascashca shinata ruhuarca.


Minchandic punzha ña Cesarea puebloman chayacpica, Cornelioca paipac tauca familiacunandic, paipac alli ricsishcacunandicmi tandarishpa, shuyacushca carcacuna.


Cancunaca: ‘Chairac chuscu quillami grano tandanapacca tiyan’ ninguichicmi. Chashna cacpipish ñucaca: Chagrata alli ricushpaca, grano ña tandanalla cashcata ricuichic, ninimi.


Taucacuna ñucata p'iñacucpipish, Jesucristomanta ñuca huillanaca maipipish pungu pascashca shinami can.


Antioquía puebloman chayashpaca, chaipi causac tucui criccunatami tandachircacuna. Chashna tandachishpami, Taita Dios paicunahuan cacpi ima allicunata ruhuashcatapish, shinallatac mana israelcunacaman*f** quishpirichun Taita Dios saquishcatapish parlarcacuna.


Shinallatac Cristomanta pi mana yachashca alli huillaita maipipish mana jarcarishpa huillangapac, ñucanchicmantapish Taita Diosman mañaichic. Chaita huillashcamantami, ñucapish caipi prezu tiyacuni.


Paicunaca chai punzhacunapi tucui imalla tucushcatami parlanacushpa ricurcacuna.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite