Ri Lucax 6:8 - Quiché Bible8 Ri Jesus reta'm ri qui chomanic, xubij che ri achi ri chaki'j u k'ab: “Chatwalijok, chattac'al pa ka niq'uiajil.” Ri are' xwalijic, xtaq'ui'c. Gade chapit laRI KꞌAKꞌ TESTAMENTO PA TZIJOBꞌAL KꞌICHEꞌ8 Retaꞌm kꞌu ri Jesús ri kichomanik, xubꞌij che ri achi: Chatan loq, chattakꞌal chikiwach konojel. Ri achi kꞌut xtakꞌiꞌk chikiwach konojel ri winaq. Gade chapit laK'iche'8 Ri Jesús xretamaxtaj ri qui chomanic. Xubij c'u che ri achi ri cäminak u k'ab: Walij ba' la, tac'al la pa ka niq'uiajal, —xcha che. Xwalij c'ut, xtaq'ui chila'. Gade chapit laK'iche' (New Orthography)8 Ri Jesús xretamaxtaj ri ki chomanik. Xub'ij k'u che ri achi ri käminaq u q'ab': Walij b'a' la, tak'al la pa qa nik'iajal, —xcha che. Xwalij k'ut, xtak'i chila'. Gade chapit la |
In weta'm, nu Dios, chi ri lal quebenic'oj tak la ri etamabal tak c'uxaj xukuje' chi are' cakaj ri colomal chwäch la. Rumal ri' ruc' jun colomalaj chomanic nu chi'm ronojel wa' che la. Quincuin c'u che rilic camic ruc' quicotemal chi ri tinimit la, ri u mulin rib waral, u c'amom ulok ri u sipanic chwäch la ruc' ronojel ranima'.
Are c'u ri at, Salomon, nu c'ojol, chach'obo' u wäch ri u Dios ri a tat chapatanij c'ut ruc' ronojel ri awanima' ruc' utzalaj chomanic, rumal rech chi ri Ajawaxel quebunic'oj conojel tak ri etamabal tak c'uxaj cäretamaj c'ut apachique rayinic ri quebanok xukuje' chomanic. Je c'u ri' we ri at catzucuj, ri are' cuya' c'olbal chawe chi cariko; we c'u catas awib chrij, kas xa' jumul catutzak na canok.