Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




San Mateo 26:57 - Qheshwa Biblia DC

57 Presochaspa Jesusta pusarqanku jatun sacerdotej Caifaspa wasinman, maypichus tantasqas kasharqanku, leymanta yachachejkuna, kuraj runas ima.

Gade chapit la Kopi

DIOSPA QHELQACHISQAN DEUTEROCANONICAL

57 Chantá Jesusta jap'ispa, presochajkunaqa payta pusarqanku kuraj kaj sacerdote Caifaspa wasinman, maypichus kuraj sacerdote, Diospa kamachisqanmanta yachachejkuna, kurajkuna ima tantasqa kasharqanku, chayman.

Gade chapit la Kopi

DIOSPA QHELQACHISQ

57 Chantá Jesusta jap'ispa, presochajkunaqa payta pusarqanku kuraj kaj sacerdote Caifaspa wasinman, maypichus kuraj sacerdote, Diospa kamachisqanmanta yachachejkuna, kurajkuna ima tantasqa kasharqanku, chayman.

Gade chapit la Kopi

Quechua South Bolivia: Dios Parlapawanchej

57 Jesusta jap'iycojcunataj Caifaspaman pusariycorkancu. Chay Caifás yupaychana-wasimanta curaj runa carka. Paypa wasinpi tantaskas casharkancu israel yachachejcunawan curajcunawanka.

Gade chapit la Kopi




San Mateo 26:57
7 Referans Kwoze  

Chaymantataj, Caifás sutiyoj jatun sacerdotej patiompi, tantakorqanku kuraj sacerdotes, leymanta yachachejkuna, judiospa kuraj runasninku ima.


Paykuna ukhupeqa, Caifás, chay watapi kuraj sacerdote karqa. Paytaj nerqa: Qankuna mana imatapis yachankichejchu; manataj imatapis allinta unanchankichejchu. Noqanchejpajqa allin kanman uj runalla runakunarayku wañunan, tukuy aylluntin chinkananmantaqa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite