Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




SAN MATEO 13:3 - Dios Rimashcata Quillcashcami

3 Chaipi Jesús tauca rimaicunata chimbapurashpa yachachishpaca: «Shuc tarpuc runami trigota tarpungapac llucshirca.

Gade chapit la Kopi

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

3 Chaipimi Jesusca yuyaita japina parlocunahuan tauca yachachinacunata cashna nishpa yachachi callarirca: “Shuc tarpuc runami muyuta jichangapac llucshirca.

Gade chapit la Kopi




SAN MATEO 13:3
27 Referans Kwoze  

Chaimantami Jesusca: —Cai chimbapurashca parlocunahuan parlashcataca, mana entendishpaca, ¿ima shinatac shuctac parlocunata yachachicpica, entendinguichicyari?


Jesusca chimbapurashca parlocunahuanmi quishpirinamanta yachachirca. Chashna yachachicushpaca, gentecuna entendinallatami parlacurca.


Jesús chai chimbapurashpa parlashca quipaca, chaimanta rircallami.


Ñuca rimashpaca yuyaita japina shimicunatami nigrini. Ñaupa huatacunamanta pi mana yachashca rimaicunatami huillagrini.


Fariseocunaca chimbapurashca parlocunahuan Jesús parlashpaca, paicunata rimacushcata yachashpami, prezu japinata munarca. Shina yuyacushpapish gentecunata manchashcamantami, mana imata ruhuashpa rircalla.


Yuyaita japina rimaicunahuan rimashcataca uyashami. Mana entendipac rimaicunataca arpapi tocashpami huillasha.


Tucui caicunataca chimbapurashpallami parlarcani. Ña mana ashtahuan chimbapurashpa parlana punzha chayamucpica, ñuca Taita ima shina cashcatatacmi huillasha.


Chashna nicpimi Pedroca: —Apunchic Jesús, chimbapurashca parlota parlashpaca, ¿ñucanchicllamanchu, mana cashpaca tucuimanchu parlangui?— nirca.


Chashna tapucpica: —Cancunamanca pimanpish mana yachachishca Dios mandacucmantami yachachini. Ashtahuanpish shuctac runacunamanca paicuna ricushpapish, ama ricuchun, uyashpapish, ama uyachun, shinallatac ama entendichunmi, chimbapurashca parlocunahuan yachachini.


Jesús chimbapurashca parlocunahuan yachachishpaca: «Shuc runami uvas chagrata tarpushpa, muyundita pircarca. Chai chagrallapitacmi uvasta cutanatapish, chagrata cuidana torretapish ruhuarca. Chai quipaca shuc trabajac runamanmi partir cushpa caru llactaman rirca.


Jesús paicunata cayashpa, yuyaita japina parlohuan parlashpaca: —¡Maitatac Satanasca, Satanasllatatac llucchishpa cachangayari!


Higo yura ima tucucta ricushpa, yuyaita japichic. Yurapi ramacuna cutin huiñashpa, pangacuna ricuricpica, usyai chayamucucta yachanguichic.


¿Manachu shuctac llactacuna yuyarina rimaicunahuan, paita burlashpa cantanga? Chai llactacunaca: “¡Aij, manapish quiquinpac cashcahuan mirachiccunalla! ¿Ima punzhacamantac prendacunata japishpa montonacungalla?” ningami.


Chai punzhapica cancunata burlashpami rimanga. Chaimantami cancuna huacashpaca: “¡Yallita llaquichishpa tucuchishcami canchic! Ñucanchicman cushca allpacunataca shuccunami medishpa japicun. ¡Aij, mana llaquishpami, tucui ñucanchic llactacunata quichushca!” ninguichicmi.


Shina nicpimi ñucaca: «¡Mandac Dioslla! Paicunaca ñucataca: “Cai runaca chimbapurashca parlocunallatami parlashpa purin” nincunami» nircani.


«Huañunalla runa, chimbapurashpa israelcunaman shuc parlota


Jesús cutinllatac yuyaita japina parlohuan parlashpaca:


Pai tarpucucpica, maijan muyuca ñanpimi urmarca. Chai muyutaca zhutacuna shamushpami mururca.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite