Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




MARCOS 5:18 - Dios Rimashcata Quillcashcami

18 Jesús canoapi tiyaricpimi, supaicunata llucchishca runaca paitapish pushashpa richun mañarca.

Gade chapit la Kopi

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

18 Jesusca ña ringapac canoapi tiyaricpimi, supaicunata llucchishca runaca: —Ñucatapish pushashpa riyari— nishpa, mailla mañarca.

Gade chapit la Kopi




MARCOS 5:18
10 Referans Kwoze  

Chaimantami Jesustaca chai llactamanta richun mañarca.


Cungurishpa, caparishpaca: —Jahua pacha Diospac Churi Jesús ¿imatatac nic shamunguiyari? ¡Diosmantami mañani, ñucata ama llaquichichu!— nirca.


Mandac Dios cai tucui allicunata ñucaman ruhuashcamanta, ¿imatatac paimanca cushayari?


Chai ruhuashcaca tucui Siria llactapimi uyarirca. Shina uyaricpimi, Jesuspacmanca nanaihuan caccunatapish, ungüihuan llaquilla caccunatapish, supai japishca caccunatapish, yuyai illac tucushcacunatapish, paralisis ungüihuan caccunatapish apamurca. Jesusca tucui chai ungushcacunatami alliyachirca.


Jesuspacman chayashpaca, achca huaranga supaicuna llaquichishca runa alli tucushpa, churanatapish alli churarishca, alli yuyaipi tiyacuctami ricurca. Chaita ricushpami, yallita mancharirca.


Chaita ricuccunaca supai japishca runa alli tucushcatapish, cuchicuna ima tucushcatapishmi paicunaman parlarca.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite