Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




MARCOS 3:18 - Dios Rimashcata Quillcashcami

18 Andrespish, Felipepish, Bartolomepish, Mateopish, Tomaspish, Alfeopac churi Jacobopish, Tadeopish, Celote nishca Simonpish,

Gade chapit la Kopi

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

18 Shinallatac Andresta, Felipeta, Bartolometa, Mateota, Tomasta, Alfeopac churi Jacobota, Tadeota, Celote*f** nishca Simón runatapish acllarcami.

Gade chapit la Kopi




MARCOS 3:18
27 Referans Kwoze  

Jerusalenman chayashpaca, paicuna pozacushca huasi altomanmi huichicurca. Chaipimi Pedropish, Jacobopish, Juanpish, Andrespish, Felipepish, Tomaspish, Bartolomepish, Mateopish, Alfeopac churi Jacobopish, Celote nishca Simonpish, Jacobopac huauqui Judaspish carca.


Chaimanta rishpaca, impuestota chasquina mizapi Alfeopac churi Leví tiyacuctami ricurca. Paita ricushpaca: —Ñucata cati— nirca. Shina nicpimi, Levica jatarishpa, Jesusta catishpa rircalla.


Ñucaca Diospacta, Apunchic Jesucristopacta ruhuac Santiagomi cani. Israelpac chunga ishcai aillucuna shic-huarishpa, caipi chaipi causaccunatami “allillachu canguichic” nishpa, quillcani.


Chaimanta Jesús rishpaca, Mateotami Roma llactaman mizapi impuestota japishpa, tiyacucta ricurca. Chaimantami paitaca: —Ñucata cati— nirca. Chashna nicpimi, Mateoca jatarishpa catishpa rirca.


Jesucristopacta ruhuac, Santiagopac huauqui Judasmi, Dios cuyashpa cayashcacunata “allillachu canguichic” nishpa caita quillcashpa cachani. Cancunataca ima millaimantapish Jesucristomi huacaichicun.


Chaimantami criccuna alli nishca Pedropish, Jacobopish, Juanpish Dios ñucata cuyashpa, mana israelcunaman alli huillaita huillachun cachashcata yachac chayarcacuna. Ñucapish, Bernabepish paicuna shina huillaccuna cachunmi apanacuita ricuchishpa ñucanchicca mana israelcunaman, paicunaca israelcunaman huillagrina cashcata ricuchishpa maquita curcacuna.


Chaipica Jesús acllashca caishuc huillaccunataca pitapish mana ricurcanichu, ashtahuanpish Apunchic Jesuspac huauqui Jacobollatami ricurcani.


Chaimantaca Santiagomanmi ricurirca. Shinallatac chai quipaca tucui apostolcunamanmi ricurirca.


¿Manachu ñucanchicpish apostolcuna shina, Apunchic Jesuspac huauquicuna shina, Cefas shina, shuc cric huarmita cazarashpa, apai pudinchic?


Chai cayandi punzhaca Pabloca ñucanchic-huanmi Jacobota ricungapac rirca. Chai huasipica pushac yuyaccunami tandanacushca cashca carca.


Paicuna tucui parlashca quipaca Jacoboca: —Huauquicuna, ñuca nishcata uyaichic.


Chaipica Simón Pedropish, ishcaipura huacharishca Tomaspish, Galileapi tiyac Caná pueblomanta Natanaelpish, Zebedeopac churicunapish, shinallatac Jesuspac yachacuccunapuramanta caishuc ishcai yachacuccunapishmi carca.


Shina nicpimi chaishuc Judasca: —Apunchic Jesús, ¿ima nishpatac ñucanchicllaman ricurishpa, mana tucui gentecunaman ninguiyari?— nirca.


Shina nicpimi, ishcaipura huacharishca Tomasca caishuc yachacuccunataca: —Ñucanchicpish Jesus-huan huañungapac jacuchic— nirca.


Juan rimashcata uyashpa, Jesusta catishpa ric chai ishcai yachacuccunaca, shucca Simón Pedropac huauqui Andresmi carca.


¿Manachu Mariapac huahua carpintero? ¿Manachu Jacobopac, Josepac, Judaspac, Simonpac huauqui? ¿Manachu paipac panicunaca cai llactapi ñucanchic-huan causan?— nishpami, mana crircacuna.


Paica carpinteropac churillami. Paipac mamapish Mariami. Paica Jacobopac, Josepac, Simonpac, Judaspac huauquimi.


Zebedeopac churicuna Jacobopish, Juanpishmi carca. Paicunataca “Boanergesta” shutichirca. Chaica: “Rayo shina sinchi” nisha ninmi.


Judas Iscariotepishmi carca. Paimi quipamanca Jesustaca japichirca.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite