Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




SAN LUCAS 20:19 - Dios Rimashcata Quillcashcami

19 Curacunata mandaccunapish, mandashcacunata mandaccunapish “Jesusca chimbapurashca parlohuan parlashpaca ñucanchictami rimacun. Cunancarin, huañuchichingapac japichishun” nircacuna. Shina ninacushpapish, gentecunata manchashpami, mana imata ruhuarcacuna.

Gade chapit la Kopi

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

19 “Jesusca yuyaita japina parlohuanca ñucanchictami rimacun” nishpami, curacunata mandac curacunapish, mandashcacunata yachachiccunapish p'iñarishpa: “Cunancarin, huañuchichingapac japichishun” nircacuna. Shina ninacushpapish, gentecunata manchashpami, mana imata ruhuarcacuna.

Gade chapit la Kopi




SAN LUCAS 20:19
6 Referans Kwoze  

Partedariocuna paita ricushpa, parlanacushpaca: “Paimi, paipac taita charishcacunataca tucui japinga. Ñucanchic pai japina allpahuan saquiringapac, huañuchishunchic” ninacurca.


Fariseocunaca chimbapurashca parlocunahuan Jesús parlashpaca, paicunata rimacushcata yachashpami, prezu japinata munarca. Shina yuyacushpapish gentecunata manchashcamantami, mana imata ruhuashpa rircalla.


Chaita uyashpaca, mandashcacunata yachachiccunapish, curacunata mandac curacunapish Jesustaca ima shina huañuchinatami yuyaricurca. Chaica, tucui gentecunami “Jesusca allitami yachachin” nic carca. Chaimantami manchashpa huañuchinata munarca.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite