Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




APOCALIPSIS 2:8 - Dios Rimashcata Quillcashcami

8 Esmirna pueblopi cac tandanacushca criccunata ricuc angelman quillcai: “Huañushca cashpapish causaric, shinallatac callarichic, tucuchicca:

Gade chapit la Kopi

Nuevo Testamento en Quichua Cañar 1996

8 Shinallatac Esmirna pueblopi cac tandanacushca criccunata ricuc angelmanpish cashna nishpa quillcai: Huañushca cashpapish causaric, shinallatac callarichicpish, tucuchicpish cacca cashnami nini:

Gade chapit la Kopi




APOCALIPSIS 2:8
8 Referans Kwoze  

Sarunpish, cunanpish, shinallatac shamucpish tucui imatapish ruhuac Mandac Diosca: «Ñucami callari A shina, tucuri Z shina tucuita callarichicpish, tucuchicpish cani» ninmi.


«Ñucami callari A shina, tucuri Z shina callarichicpish, tucurichicpish cani. Cai can ima ricushcataca shuc libropi quillcashpa, Asia llacta canchis pueblopi causac tandanacushca criccunaman cachai. Chaicunaca Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia, shinallatac Laodicea pueblocunami can» nirca.


Efeso pueblopi cac tandanacushca criccunata ricuc angelman quillcai: “Chai canchis lucerocunata alli maquipi charicuc, chai canchis curi candelerocunapac chaupipi puricucca:


Israelcunata jatun mandac, quishpichic, tucuita Mandac Diosca: “Ñucami callaripish, tucuripish cani. Ñucamanta shuctac Diosca mana tiyanchu.


Jacobopac huahua huahuacunalla, ñuca cayashca israelcunalla uyaichicyari. Ñucallami Dios cani. Ñucallatacmi callaripish, tucuripish cani.


Chaipacmi Apunchic Jesusca huañurca, shinallatac causarirca. Chashnami tucuipac Mandac cangapac causarirca.


Ñucami callari A shina, tucuri Z shina tucuita callarichicpish, tucuchicpish cani— nirca.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite