Apocalipsis 2:14 - Nuevo Testamento Uwotjüja14 Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧nä̧, ji̧yȩtȩ kkorojuei a̧'u̧ku̧nä̧ jȩpü̧jä̧, ttü chüjü'kokü jäwä: Balac jȩpü̧ ü̧ji̧nü̧ jȩpä̧tü̧rü̧ kku̧nä̧rü̧jä̧, jua̧u̧mä̧ wo̧juȩti̧nü̧ Barac-rümä̧, Irae ttü̧ja̧rü̧ ma̧ttä̧chü̧nä̧ jȩa̧ pä'ü. Ja̧'wa̧nü̧ jȩpü̧mä̧ ttü̧ä̧nä̧wo̧tü̧ tti̧mi̧nä̧ ukuoku jȩä̧kuä̧wä̧ ttukunä̧'i̧nä̧, nä̧tü̧ku̧ jȩttä̧'chä̧kuä̧u̧nä̧'i̧nä̧ we'inü̧. Gade chapit laTÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ14 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ koro huȩnȩtä̧ pä'ösä ucuru. Ju̧huȩnȩmä̧, Pérgamo ötahuiyänä, cu̧'quȩtȩtu̧cu̧nä̧ korotömä Balaam pä'ö mi̧cua̧ u̧huo̧juȩti̧nö̧ huȩnȩ jarotti'a pä'ocotömä ka̧cuä̧tö̧. Ja̧u̧ Balaammä, Balacrö ji'äu Israel ttö̧ja̧rö̧ u̧huo̧juȩta̧ pä'ö koro juäi cuäcuähuä, ttu̧mö̧nä̧ adicuä juäi iyähuämä cuä̧nö̧, suronä jȩtta̧ pä'ö huo̧juȩti̧nö̧do. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ u̧mä̧tö̧ nä̧tö̧rö̧ suronä jȩpö̧ ttö̧ja̧cua̧ pä'ö huo̧juȩti̧nö̧do. Gade chapit la |
Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧nä̧, ukuru chüjü'kokü ji̧yȩtȩ a̧'u̧ku̧nä̧ kku̧nä̧rü̧sä̧: Juäju profeta isajusä pä'äkuäwäju Jezabe-rü, chu̧wo̧juȩtä̧u̧rü yaparetü nä̧tü̧rü̧'i̧nä̧, u̧mä̧tü̧rü̧'i̧nä̧ jȩttä̧'chü̧nä̧ jȩpü̧ kkä̧nü̧'i̧nä̧, ttü̧ä̧nä̧wo̧tü̧rü̧ sacrificio pättü ukuoku jȩä̧kuä̧wä̧'i̧nä̧ ttukunä̧ jȩpä̧'chä̧ju̧ru̧ ja̧'a̧tä̧ to'kuomȩnä̧.
O'katoi'ünä̧ tti̧rȩkua̧mü̧rü̧ kku̧nä̧rä̧tü̧rü̧mä̧ ukuotätukui ja̧'wa̧ta̧nü̧ kuirekuamü̧tu̧ku̧ku̧ ku̧ja̧kuä̧kuä̧wä̧tu̧ku̧mä̧ surojü juiyünä̧tä̧ kka̧kuä̧wä̧tu̧kui̧; jua'amä̧ ttȩmä̧kuä̧wo̧ka̧'a̧nä̧ kka̧kuä̧wä̧tü̧rü̧'i̧nä̧ ja̧'wa̧ta̧nü̧ kkorotü tti̧rȩkua̧mü̧rü̧ jȩpä̧'chä̧tü̧rü̧'i̧nä̧, Dio-mä̧ ü̧tä̧bo̧tä̧kua̧ ja̧'a̧.
Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧nä̧ ye'ekuätü'i̧nä̧, esetokotü'i̧nä̧, kkü'kokotü'i̧nä̧, ttü̧ja̧rü̧ kuä'äwätü'i̧nä̧, nä̧tü̧rü̧ u̧mä̧tü̧rü̧ jȩpä̧'chä̧tü̧'i̧nä̧, märipä jȩpä̧tü̧'i̧nä̧, tta̧'kua̧juä̧ jü̧'a̧kuä̧ tätäwä'ka esetätü'i̧nä̧ ja̧'wa̧ta̧nü̧ yaparewätü'i̧nä̧ o'katoi'ünä̧; okurä Azufre pättü kuoarära̧'a̧ tti̧'chä̧kuo̧tü̧, yȩnȩta̧'a̧nü̧ wa'ü ikuäwomȩ ja̧'a̧, juȩnȩmä̧.»