Mateusza 26:8 - Słowo Życia8 Widząc to, uczniowie oburzyli się: —Co za marnotrawstwo! Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Gdańska8 Co widząc uczniowie jego, rozgniewali się, mówiąc: I na cóż ta utrata? Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA8 Widząc to, jego uczniowie oburzyli się i powiedzieli: I na cóż to marnotrawstwo? Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20188 Oburzyło to uczniów. Po co ta rozrzutność? — zarzucali. — Gade chapit laNowa Biblia Gdańska8 Widząc to, jego uczniowie się oburzyli i powiedzieli: Na co ta strata? Gade chapit laBiblia Warszawska 19758 A uczniowie, ujrzawszy to, oburzyli się i mówili: Na cóż ta strata? Gade chapit la |