Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




San Lucas 7:19 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

19 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ hue'inödo Jesúsru jättepa pä'ö: —¿Iso päi'önä, ucu tä̧ji̧ Cristo i̧chä̧cua̧ pättinäcumä? ¿Ji̧nä̧ ka̧ra̧rö̧ tta̧tä̧rä̧cua̧'a̧ tä̧ji̧?

Gade chapit la Kopi

Nuevo Testamento Uwotjüja

19 We'inü̧: ¿Ukutäjä̧ kuichäkua'a tta̧tä̧rä̧'i̧jä̧ku̧mä̧ ja̧'wa̧nü̧ jü̧ juiyüttü'i̧nä̧, kka̧ra̧rü̧ tta̧tä̧rä̧kua̧'a̧? pä'ü jä'epü ttä̧ju̧kuä̧ja̧rü̧ pä'ü.

Gade chapit la Kopi




San Lucas 7:19
38 Referans Kwoze  

Ja̧'hua̧nö̧ päomenä, yajutä isaju pä'inäjudo: —Mesíasmä, Cristo pädäcu, ichäcua'a huo̧jua̧ju̧sä̧. Chutä ichomenä, o'ca juiyönä ji̧ä̧huä̧cua̧ ujuturu.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Tu̧ru̧hua̧ korotörö setenta jo̧mȩnä̧ o'ipö ta̧ju̧ pö̧nä̧ 'chä̧nö̧, chutä ä'canä hue'inödo tti̧'cha̧ pä'ö o'ca juiyönä ötahuiyära̧'a̧ cueächä̧cuȩ o̧du̧nä̧.


Ttö chumöhuäyotöttö ta̧ju̧ru̧ huȩdä̧cua̧sä̧ ya'ute mil doscientos sesenta mo̧ro̧ jo̧mȩnä̧, ttö huedömä ttucuocua pä'ö. Jahuätömä ya̧tȩ 'corupäi'omenä, ajuäu ttö̧'ca̧tä̧hua̧'a̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ ttö̧'ca̧tä̧huä̧cuo̧tö̧.


Jesús ttö̧jä̧pö̧ttönö̧ ta̧ju̧nu̧ u̧huo̧juȩtä̧u̧ru̧ huopö hue'inödo ta̧ju̧ pö̧nä̧ tti̧'cha̧ pä'ö. Espíritus suropätörö rä'epö tticua pä'ö ujuru iyinä̧u̧do.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ jahuäjuru topö Tu̧ru̧hua̧ re rö̧jö̧nä̧ topinö jahuäjuru. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ päinäcuado: —Cuajuähuä'.


Juan umöhuäyotö Jesúsru tö'cönänö 'chä̧hui̧'ö̧ pä'inätödo: —Juan el Bautista hueäjä̧u̧jä̧ ucuru jätepa pä'ö: “¿Iso päi'önä ucu tä̧ji̧ Cristo i̧chä̧cua̧ pättinäcumä? ¿Ji̧nä̧ ka̧ra̧rö̧ tta̧tä̧rä̧cua̧'a̧ tä̧ji̧?”


Koro mo̧ro̧ päi'omenä, Jesús koromettö Diosrö ucuocuinödo. Ucuocu cädomenä, ya̧tȩ u̧huo̧juȩtä̧u̧ isotö i̧sa̧ jä'epinödo: —Tu̧ru̧hua̧, huo̧juȩti̧tö̧ Diosrö ucuocuäcuähuä, Juan el Bautista u̧huo̧juȩti̧nö̧ ta'anö chutäcu cue'ächätörö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Tu̧ru̧hua̧ pä'inödo: —Ucutu fariseos huotö sä̧rä̧bä̧'i̧nä̧, i̧so̧'ta̧'i̧nä̧ huämetä töcätöjä, ucutu jacuänä suhuädi'önä ka̧'a̧nä̧ korotö ttöäre cu̧nä̧u̧cuä̧ri̧nä̧tu̧cua̧'a̧ttö̧.


Tu̧ru̧hua̧ pä'inödo: —¿Dijä̧ttö̧ adiu huo̧ju̧nä̧ adicuä i̧sa̧mä̧? Ja̧u̧mä̧ isode ru̧hua̧ hueipäcu, ojusode ruhuärö ttu̧cuȩ iya pä'ö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Tu̧ru̧hua̧ ädätinödo: —¡Ucutu yapareu ttö̧ja̧jä̧! ¿Ja̧'a̧tä̧ ucututtu cuäji päcäyärö, ja̧'hua̧nö̧ jo̧co̧mȩnä̧mä̧ cuäji caballorö, ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧mä̧ ejädocotöjä tä̧ji̧, ajiya ahua pä'ö cuȩpä̧tu̧cua̧ pä'ömä?


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesús hue'ähuotö pä'inätödo Tu̧ru̧hua̧rö̧: —Ucuru adiu tesetönä jȩpi̧tö̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Tu̧ru̧hua̧ päinä̧u̧do: —Iso päi'önä cuesetinätucu adiu cu̧ju̧nä̧rä̧tu̧cu̧ttu̧mä̧, mostaza jacuä jähuä jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ jö̧ttö̧mä̧, jija dau pä'ajatöjä: “Que'ocuächi juhuorömä, aje rö̧oto kä'coto kä̧mä̧däi cui.” Jä̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ dau eseta̧u̧jä̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Tu̧ru̧hua̧ pä'inödo: —Ja̧u̧tä̧ ru̧hua̧ su̧ro̧pa̧ päinömä.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Zaqueo ä̧rä̧mi̧'ö̧ kä̧mä̧dö̧, pä'inödo Tu̧ru̧hua̧rö̧: —Chu̧ru̧hua̧, chi̧yä̧cua̧sä̧ chu̧ju̧nä̧ro̧mȩ ju'tome usurä isotörö. Yapareu jȩpö̧ chu̧nä̧u̧cuä̧'i̧jö̧ttö̧mä̧, pa̧ja̧cuä̧nö̧ jo̧mȩ yabocu ppa̧dä̧dä̧cua̧sä̧ jahuätörö.


Äcärä ja̧'hua̧nö̧ huomenä, Jesús kärächi'ö topinödo Pedrorö. Ja̧'hua̧nö̧ päi'omenä, Pedro amöcuädinödo Jesús ucuocuäjimä: “Jitä yodo äcärä huoäcua'a ä'canä, ucumä huäbodäcuä jo̧mȩnä̧ cuä̧ppö̧tä̧rä̧cua̧jä̧ ttörö.”


Jahuätörö ji'ähuinätödo: —Iso päi'önä Tu̧ru̧hua̧mä̧ tto'ächäji. Simón ja̧u̧ru̧ topäjido.


Juanttö'inä abonänö recuätö ttö̧ja̧ Jesús o'ca'anä cuettächa'a ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧do fariseos huotö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Juanttö'inä abonänö recuätörö bautizando jȩi̧nö̧'i̧nä̧ ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧do.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧'i̧nä̧ koro huoi'quiyu Tiberias ötahuiyättö ichö, jahuätö ttö̧ja̧ i̧ri̧si̧ Jesús Diosrö ucuocuäji o'ca'a ttucuinome tö'cönänö huä̧mi̧pä̧chi̧nä̧tö̧do.


Ya̧ju̧tä̧ María, Lázaro na̧'ä̧chi̧nö̧ uböamä, amehuoya Jesús ö̧jä̧pö̧nä̧ da'epäjä'caju, kuhuo'chenä 'ca̧'i̧nä̧ju̧ pi̧nä̧ju̧do.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite