28 “Ttörö suronä 'cuäopa'anä, ucututä ttöcu ka̧cui̧nä̧tö̧jä̧.
28 Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧nä̧ ukutumä̧ usurä chȩmä̧wo̧mȩnä̧'i̧nä̧, ttütäku kue'ächä'ijätüjä̧.
Ja̧u̧ sacerdote ru̧hua̧mä̧, ujutu tijuiyuhuomenä, a̧'cua̧ tta̧nö̧ topö ujuturu. Iso päi'önä ujutu o'ca juiyönä ubara ttutu ta'anö, ja̧u̧'i̧nä̧ ubara ttu'inödo. Ja̧'hua̧nö̧ ubara ttuhuomenä, yoröiso suronämä jȩpo̧cö̧ pi̧nö̧do.
Chutämä suronä 'cuäopomenä ubara ttuhuina'attö, jitä ka̧cuä̧tö̧rö̧, suronä 'cuäopomenä ubara ttu'ätörö, ppädö'a̧nö̧ ja̧'a̧.
Ja̧u̧nu̧ o'ca'a, judíos ttö̧ja̧ ja̧u̧ru̧ esetäjätörö pä'inödo: —Ttö pädömä adiu cuesetätucuttumä, iso päi'önä chu̧huo̧juȩtä̧u̧jä̧.
Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ röji mo̧ro̧ päi'önä adiu esetömä, kä̧cuä̧huä̧ i'co u̧ju̧nä̧rä̧cua̧.