Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




San Juan 5:39 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

39 Ucutumä ttu̧ȩcuä̧nä̧ ucuocuätöjä Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ. Ja̧'hua̧nö̧ ucuocu, kä̧cuä̧huä̧ i'co cu̧'o̧cui̧'ä̧tu̧cua̧ pä'ätöjä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ ttörötä päa'a.

Gade chapit la Kopi

Nuevo Testamento Uwotjüja

39 Wȩyu̧kuä̧ wȩnȩ adiu topü ukuokuätukui; jua̧u̧nä̧tä̧ kka̧'a̧ 'kua̧'ra̧'a̧, ukutu ku̧jä̧tu̧kuä̧kuȩ kkä̧kuä̧wä̧ i'komä̧; jua̧u̧tä̧tä̧ ja̧'a̧ ttü chütü'kü jiäumä̧.

Gade chapit la Kopi




San Juan 5:39
51 Referans Kwoze  

Ja̧u̧nu̧ o'ca'a o'ca juiyönä Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ churutä huȩyu̧cua̧'a̧ ji'ähuinödo jahuätörö. Moisés i̧huȩyu̧ti̧nö̧ kä̧mä̧dö̧, o'ca juiyönä Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö tti̧huȩyu̧ti̧nö̧ ji'ähuinödo.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a jahuätörö pä'inödo: —Ttörö 'cuäopäjimä, ucutucu ji̧nä̧ kä̧nö̧, ji'ähuinösä. O'ca juiyönä Moisés hueähuä huȩnȩ ttörö päö'a̧nö̧'i̧nä̧, Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö ttörö tti̧huȩyu̧ti̧nö̧'a̧nö̧'i̧nä̧, Salmos cuyäru ttörö päö'a̧nö̧'i̧nä̧ 'cuäopäcua'a ji'ähuinösä.


Judíos ttö̧ja̧mä̧ Berea ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧mä̧ Tesalónica ötahuiyä ttö̧ja̧ttö̧'i̧nä̧ abonänö adiu ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧ Jesucristo i̧huȩnȩ. Berea ötahuiyä ttö̧ja̧ Pablo jiäumä adiu ttä̧ju̧cua̧ pä'inätödo. Mo̧ro̧ji̧nö̧ a̧'u̧cuä̧ Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ adiu topinätödo, Pablo jiähuäjimä iso päi'önä jueö jiähuäja pä'ö.


Jesús jahuätörö ädätinödo: —Ucutumä Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ'i̧nä̧, Dios ujuru'inä cuieruhuätucua'attö, jerupö pä'ätöjä.


Jerusalén ötahuiyänä ka̧cui̧nä̧tö̧'i̧nä̧, tturuhuotö'inä Jesúsmä ttö̧ja̧ surojöttö ttö̧ji̧pö̧nä̧ jȩä̧cua̧ pä'ö jerupinätödo. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö tti̧huȩyu̧ti̧nö̧mä̧, o'ca juiyönä ttö̧ja̧ 'cuättächi'ö mo̧ro̧ ttucuocua'a ttä̧ju̧cua̧'a̧nä̧, 'cucuächi'oca'a ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧do. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ jahuätötä, Jesús 'corupäi'a pä'ö jȩtto̧mȩnä̧, Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö tti̧huȩyu̧ti̧nö̧ ta'anö 'cuäopa pä'ö jȩpi̧nä̧tö̧do.


Ucutumä, Moisés päinö cuesetätucuttumä, ttörö'inä esetajatöjä. Chutä Moisés ttörötä huȩyu̧ti̧nö̧do.


A̧, rö̧ȩnä̧ ppä'ädö. Äcuomenä Dios iyinö i̧huȩnȩ judíos ttö̧ja̧rö̧.


“¿Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ ucuocuocotö pä'ijätöjä tä̧ji̧? Ja̧u̧ huȩnȩ päa'a: Jitötä adicuä ttö̧ja̧mä̧ ttöjö'cocohuä ji̧nähuä, jueö isä'ca jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ kähuä jitämä.


Ja̧'hua̧nö̧ päomenä, ja̧u̧ ángel ä'ca jo̧mȩ chihue'quiyunä kä̧mä̧di̧nö̧sä̧ chesehuarö pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ttörö päinäcusä: —Ja̧'hua̧nö̧mä̧ jȩcu̧'ä̧'. Ttö'inä Dios u̧mö̧huä̧ya̧sä̧ ucu'inä, cu̧jä̧hua̧tö̧'i̧nä̧, Jesús u̧huo̧juȩti̧nö̧ huȩnȩ adiunä jȩpä̧tö̧ jö̧ ta'anö. Diosrötä eseunu ucuocui. Iso päi'önä Dios hueinö ucuocuätömä, Jesús i̧huȩnȩ ji'ähuätö.


Mo täbocö Dios adihuä i̧huȩnȩ, iya päinö huȩnȩ, ji'ähuinätödo Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ adihuä Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ päi'önä huȩyu̧ti̧nä̧tö̧do.


¿Esetöjä, ru̧hua̧ Agripa, Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö tti̧huȩyu̧ti̧nö̧mä̧? Ttö huo̧jua̧sä̧ cuesetömä, —pä'inödo Pablo.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ ja̧u̧ru̧ ädätinätödo: —¿Ucu'inä Galilea ttö̧ja̧ i̧sa̧jä̧ tä̧ji̧? Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ cucuocuttumä, ya̧tȩ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧ Galilea rȩjȩttö̧ yoröiso ichocö pi̧nö̧ to̧cu̧'ä̧cua̧jä̧, —pä'inätödo.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ka̧ra̧ kö̧, ttörö adiu ucuocumä. Ja̧u̧ ttörö ucuocuomenä, adiu micuähua'a huo̧jua̧sä̧.


Koro Juan jiähuinöttö'inä abonänö adihuä juäi ku̧nä̧rö̧sä̧, ttörö cuesetätucua pä'ö. O'ca juiyönä jȩchö̧mä̧, Chä'o hueinäcusä ja̧u̧ jȩcha̧ pä'ö. Ja̧u̧ juäi topö cu̧huo̧juä̧tu̧cuä̧cua̧'a̧nö̧ Chä'o hueinäcusä.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Abraham pä'inödo: “Moisés'inä, Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö jittähuinö ttesetö juiyöttömä, ya̧tȩ 'corupä'i'inö pä'äji ta'anö tto'ächö jiäuttu'inä, esetocotö ttäcuotö,” —pä'inödo Jesús.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧nä̧ korome ji̧nä̧ isocu adihuome, mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧, pä'inätödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ chutä Dios, jitötä “Ujutu Tu̧ru̧hua̧ Dios ja̧'a̧” pättomenä, yoröiso dä'äcuocödo. Iso päi'önä jahuätö ttöäre ötahuiyä aditinödo.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Cristo i̧huȩnȩ cuami iso'quitucunä suhuädi'önä ka̧cuä̧tu̧cui̧. Ja̧u̧ huo̧jui̧cuä̧nä̧ huo̧juȩtö̧ ppä'ädätucui korotörö. Diosrö chutä adihuä i̧huȩnȩ ra̧huä̧huä̧, cuami iso'quitucunä eseunu ra̧'ä̧tu̧cui̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Abraham pä'inödo: “Jahuätö täcö ku̧nä̧rä̧tö̧ Moisés'inä, Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö'inä huȩyu̧tu̧ huettinö. Esetötä ttesetado.”


Jesús Feliperö oipäji o'ca'a, Felipemä Natanaelrö o'ipö 'chi̧nö̧do. Ja̧u̧ru̧ pä'inödo: —Moisés hueähuä huȩnȩnä̧ huȩyu̧tu̧ päinäcuru topäjätöjä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö pättinäcuru topäjätöjä̧. Ja̧u̧mä̧ Jesús, José i̧tti̧do, Nazaret ötahuiyänä ki̧nö̧do.


Korotö nä̧tö̧ ttahuaruhuärö, 'corupätti'äja'attö Dios ttoädinä̧u̧ru̧ ku̧nä̧ri̧nä̧tö̧do. Yotöte Dios jarotti'oca'attö, korotö suronä jȩttä̧u̧ 'corupä'i'inätödo, ttottächö o'ca'a korotöttö'inä abonänö adiunä ttö̧ja̧cua̧ pä'ö.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Jesús pä'inödo jahuätörö: —Yoröiso huo̧juȩcuä̧mä̧, huo̧jui̧po̧co̧tö̧jä̧. Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö o'ca juiyönä jittähuinömä recuometä huo̧jui̧pä̧tö̧jä̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ucutumä ttörö cuesetätucua pä'ocotöjä, ja̧u̧ kä̧cuä̧huä̧ i'co cu̧ju̧nä̧rä̧tu̧cua̧ pä'ö.


Jahuätörö ädätinödo: —¿Tta̧'a̧nö̧ päinättö Moisés ucuturu?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite