Hechos 23:6 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ6 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Pablomä u̧huo̧jua̧'a̧ttö̧ judíos ttö̧ja̧ ji̧nä̧ iso ruhuotöttö korotö saduceos huotö pi̧nä̧tö̧, korotö fariseos huotö pi̧nä̧tö̧, jahuätö ttä'ca jo̧mȩ huopinö: —Chahuaruhuä, ttömä fariseo ttö̧jä̧ i̧sa̧sä̧. Chä'o'inä, cha̧ju̧'i̧nä̧ fariseos ttö̧ja̧ pi̧nä̧tö̧. 'Corupä'i'ätö ttoächäcuähuä huȩnȩ esetö tta̧dä̧ra̧'a̧ttö̧, ttörö jä'epö ä̧ju̧cuä̧tö̧jä̧. Gade chapit laNuevo Testamento Uwotjüja6 Jua̧u̧ pä'ü kä'ädü, yotukunä̧mä̧ saduceo wotü'i̧nä̧, kkorotümä̧ Fariseo wotü'i̧nä̧ ji̧yä̧ku̧ Pauru-mä̧ pä̧i̧ku̧nä̧ pä'inü̧: —Chawaruwä chü̧jä̧wa̧tü̧, ttümä̧ fariseo wotü i̧sa̧sä̧ ja̧'wa̧ta̧nü̧ jua̧u̧ esetätütä tti̧tti̧sä̧; Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧ttü̧ wa'ü ikuinä̧tü̧mä̧ ttottächäkuotü pä'ü tta̧dä̧ro̧mȩttü̧ ro̧ttȩpa̧ pä'ü 'chuttädäjäkusä. Gade chapit la |
Sacerdotes ttu̧ru̧hua̧'i̧nä̧, korotö judíos ttö̧ja̧ ji̧nä̧ iso ruhuotö'inä huo̧juä̧tö̧, pädömä iso päi'önä huȩnȩ ja̧'a̧. Jahuätö ttörö iyinätö cuyäru ojiyä tti̧huȩyu̧ti̧nö̧, tö̧jä̧hua̧tö̧ judíos ttö̧ja̧rö̧, Damasco ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧rö̧, chiya pä'ö. Juhua'a 'chi̧nö̧sä̧ Jesucristorö esetätörö 'chu'ädö chi'cächa pä'ö pocu Jerusalén ötahuiyära̧'a̧, ruhuotö ttö̧tä̧bo̧ta̧ pä'ö jahuätörö.
Juhua'a yabonö pä'inödo Jesús: —Ä̧ju̧cuä̧tu̧cui̧, o̧vȩja̧stö̧, yä̧hui̧tö̧ ttö̧'quȩtȩ tti̧'cha̧'a̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ hue'ösä ucuturu. Ä̧ca̧tö̧ baraunä yö̧'ä̧tö̧ ttu̧'ȩpä̧rö̧ ttö̧'a̧'a̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ cu̧ja̧cuä̧tu̧cua̧'a̧nä̧, u̧nu̧cu̧tu̧ yoröiso baraunä jȩpo̧co̧tö̧ ttö̧jö̧'a̧nö̧ adiunä ka̧cuä̧tu̧cui̧, korotörö suronä jȩcu̧'ä̧tu̧cuo̧ca̧'a̧.
Pablo pä'inödo: —Ttömä judíos ttö̧ja̧ i̧sa̧sä̧. Tarso ötahuiyättö, Cilicia rȩjȩnä̧ chuhuäpächina'anä, porö Jerusalén ötahuiyättö, böo juo'inösä. Gamaliel ttörö huo̧juȩti̧nö̧ hueähuä huȩnȩ, tä̧do̧tö̧ mi̧nä̧ ttesetinö huȩnȩ, o'ca juiyönä ttu̧ȩcuä̧nä̧ jȩcha̧ pä'ö. 'Cuäopönä ji̧yȩtȩnä̧tä̧ Dios aditähuä jȩcha̧ pä'ö amöcuädinösä, ucutu jitä mo̧ro̧ cuamöcuädätucu ta'anö.
Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ttönö'cäji koro mo̧ro̧, su̧ro̧da̧u̧ ttu̧ru̧hua̧mä̧ Pablorö cuoräusa ejädö tticua pä'ö hue'inödo. Sacerdotes tturuhuotö'inä, judíos ttö̧ja̧ ji̧nä̧ iso ruhuotö'inä ttö̧ca̧ca̧cui̧'a̧ pä'ö hue'inödo. Ttö̧ca̧ca̧cui̧'o̧mȩnä̧, Pablorö i'cächö, jahuätö ttä'ca jo̧mȩ ku̧ni̧nö̧do Pablorö. Su̧ro̧da̧u̧ ttu̧ru̧hua̧mä̧ judíos ttö̧ja̧mä̧ Pablorö tta̧'a̧nö̧ pä'ö huȩnȩtö̧ ttucuocua'ajo pä'ö u̧huo̧jua̧ pä'inödo.
Jitämä ucutu'inä, judíos ttö̧ja̧ ji̧nä̧ iso ruhuotö'inä su̧ro̧da̧u̧ ttu̧ru̧hua̧rö̧ jä'epätucui yo̧ȩi̧ mo̧ro̧ ucutu cuä'catucu jo̧mȩ tti'cächa pä'ö Pablorö. Pä'ätucui: “Jä'epö tä̧ju̧cua̧ pä'ätöjä adiu tu̧huo̧jua̧ pä'ö Pablo jȩi̧nö̧mä̧.” Ujutumä jo̧mȩ päi'önä tta̧tä̧rä̧cuo̧tö̧jä̧ ichi'omenä, ja̧u̧ru̧ cuä'ö ticua pä'ö.
Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ mö̧ä̧ya̧ ji'ähuinödo su̧ro̧da̧u̧ ttu̧ru̧hua̧rö̧: —Judíos ttö̧ja̧ ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ amöcuädäjätö ucuru jättepa pä'ö yo̧ȩi̧ mo̧ro̧ jahuätö ji̧nä̧ iso ruhuotö ttä'ca jo̧mȩ Pablorö cuȩpa̧ pä'ö. Ucuru pättäcuotö: “Jä'epö tä̧ju̧cua̧ pä'ätöjä, adiu tu̧huo̧jua̧ pä'ö, Pablo jȩi̧nö̧mä̧”, pättäcuotö.