Hechos 20:3 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ3 Pablo juhua'a huämetucuä kä̧hua̧tö̧ ki̧nö̧do. Siria rȩjȩra̧'a̧ huoi'canä i̧'cha̧ pä'ö amöcuädomenä, “Judíos ttö̧ja̧ ucuru suronä jȩttä̧cuo̧tö̧do” jittähua'a ä̧ju̧cui̧nö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ de'anä ppa̧huä̧cha̧ pä'ö Macedonia rȩjȩnä̧ 'cuä'opö i̧'cha̧ pä'ö amöcuädinödo. Gade chapit laNuevo Testamento Uwotjüja3 Juȩnȩmä̧ kkä̧wa̧tü̧ wä̧mȩtukuä jo̧mȩtä̧ kkä̧ji̧'ka̧, Siria rȩjȩra̧'a̧ woi'kanä̧ i̧'cha̧ pä'ü amükuädäja'a, judío suronä̧ jȩtta̧rü̧ pä'ü tta̧mü̧kuädäja'a ä̧ju̧kuä̧kuä̧u̧. Macedonia rȩjȩra̧'a̧nä̧tä̧, pä'äji jä̧ji̧ta̧'a̧nü̧ ppa̧wä̧cha̧ pä'ü amükuädäji̧'ka̧, icha'a, Gade chapit la |
Rö̧ȩnä̧ cue'ächinösä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ aje ra̧huȩpi̧jotonä cue'ächinösä. Na̧u̧cuä̧rä̧tö̧ ttö̧'quȩtȩnä̧'i̧nä̧, judíos ttö̧ja̧ ttö̧'quȩtȩnä̧'i̧nä̧, korotö ttö̧ja̧ ttö̧'quȩtȩnä̧'i̧nä̧ ra̧huȩpi̧jö̧nä̧ cue'ächinösä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ötahuiyänä'inä, de'anä'inä, aje rö̧otonä'inä ra̧huȩpi̧jö̧nä̧ cue'ächinösä. Korotö tö̧jä̧hua̧tö̧ pättä̧u̧, yapareu ucuocuätö ttö̧'quȩtȩnä̧'i̧nä̧ ra̧huȩpi̧jö̧nä̧ cue'ächinösä.
Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Pablo ji̧nä̧ recuonänö ki̧nö̧do Corinto ötahuiyänä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ö̧jä̧hua̧tö̧rö̧ te'ähuäji'ca̧, huoi'canä pä̧mä̧di̧nö̧do Siria rȩjȩra̧'a̧ i̧'cha̧ pä'ö. Pablocu 'chi̧nä̧tö̧do Priscila'inä, Aquila'inä. I̧'chä̧cua̧'a̧ ä'canä Cencrea ötahuiyänä kä̧nö̧, Diosrö esehua'attö, Pablo pä'inödo: Ttömä Diosrö chi̧yä̧cua̧sä̧ pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ pä'ö kä̧nö̧, uhuo'che beönä 'cui'ähuinödo i̧jȩcuä̧ päi'önä korotörö.
Ja̧'hua̧nö̧ cueächomenä, o'ca juiyönä Siria rȩjȩnä̧'i̧nä̧ ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧do Jesúsru. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ o'ca toi'önärö na̧'ä̧chä̧tö̧rö̧'i̧nä̧, koro juäi surojö ubara ttu'ätörö'inä, espíritus suropätörö ku̧nä̧rä̧tö̧rö̧'i̧nä̧, koro juäi na̧'ä̧chi̧pä̧rä̧tö̧rö̧'i̧nä̧, 'cuä'ätörö'inä i'cächinätödo Jesúsru. Jesús aditö icuinödo jahuätörö.