Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Hechos 14:23 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

23 Pablocu, Bernabécu korome iglesia ruhuättö'inä, korome iglesia ruhuättö'inä hue'inätödo ancianos huotö päi'önä ttö̧ja̧cua̧ pä'ö. Ttu̧cuȩ ttucuoca'a Diosrö ucuocuäjä'cotö hue'inätödo Dios, tta̧'cua̧ ttu̧huȩnä̧ri̧nä̧cu̧, tta̧huä̧ra̧ pä'ö jahuätörö.

Gade chapit la Kopi

Nuevo Testamento Uwotjüja

23 Ja̧'wa̧ta̧nü̧ igresia jü̧'a̧kuä̧ A̧ci̧a̧nu̧tu̧-tü̧rü̧ kku̧nä̧'chi̧nä̧tü̧; ttu̧kuȩ a̧do̧chü̧ Dio-rü ukuoku, Ttu̧ru̧wa̧ ttesetäkuru iyü ukuokuinä̧tü̧.

Gade chapit la Kopi




Hechos 14:23
28 Referans Kwoze  

Ttö huedipinäcujä Creta kä'co i̧sä̧sa̧nä̧, juhua'a yabonö cu̧huo̧juȩta̧ pä'ö. Ttö huedinäcujä ancianos huotörö cu̧ju̧na̧ pä'ö, koro ötahuiyänä koro ötahuiyänä'inä.


Ja̧'hua̧nö̧ jȩpi̧nä̧tö̧do. Bernabérö'inä, Saulorö'inä hue'inätödo ttöäre pärätä ttȩpa̧ pä'ö Jerusalén ötahuiyära̧'a̧, ancianos huotörö ttiya pä'ö.


Ucututtu ya̧tȩ na̧huä̧chö̧ttö̧mä̧, iglesia ruhuä ancianos huotörö jäepö'a̧nö̧ ja̧'a̧, Dios i̧mi̧nä̧ a̧dȩja̧ huȩnö̧, Diosrö ttucuocuarö pä'ö.


Ttö chu̧huo̧juȩto̧mȩnä̧ cuä̧ju̧cui̧nö̧mä̧ recuätö ttä'ca jo̧mȩttö̧ huo̧juȩti̧ adiu jȩpö̧ cue'ächätörö juhua'a yabo korotörö ttu̧huo̧juȩtö̧'a̧nö̧ huotörö.


“Jitä chö̧jä̧hua̧tö̧, Diosrö jä'epösä ucuturu tta̧huä̧ra̧ pä'ö. Chutä i̧huȩnȩ ucuturu ppädäcua'a cujuruhuätucua pä'ö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ucuturu eseu pä̧cua̧ chi̧tti̧mö̧jä̧ pä'ö, o'ca toi'önä Jesucristorö esetätörö päö'a̧nö̧.


Ka̧ra̧rö̧ cuieruhuäcurumä, cu̧mö̧ mȩ'ö̧ huecuhuä' Dios i̧huȩnȩ jiähua pä'ö. Ka̧ra̧ suronä jȩpö̧cu̧mä̧ jȩcu̧'ä̧' ucumä. Ucutä adihuä juäitä jȩpö̧ kä̧hui̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Mileto ötahuiyänä kä̧nö̧, Pablo hue'inö jittähua pä'ö ancianos huotörö Efeso ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧ tticha pä'ö.


Ttö anciano hua̧ chi̧huȩnȩ hue'ösä ucuru, chö̧jä̧hua̧ Gayo. Iso päi'önä ttötä repedäcujä.


Ttö anciano hua̧ chi̧huȩnȩ hue'ösä ucuru chöjähuaju, Dios ȩmi̧nä̧cua̧rö̧. Cui̧tti̧mö̧rö̧'i̧nä̧ te'äusä. Iso päi'önä ucuturumä ttötä repe'ösä. Ja̧'hua̧nö̧ päda'anä'inä ttötä katämäcö̧. O'ca toi'önä Dios i̧huȩnȩ, iso päi'önä huȩnȩ, esetinätömä ucuturu repe'ätö.


Ttö chi̧huȩnȩ hue'ösä jitämä ancianos huotörö, iglesia ruhuärö tta̧'ä̧rä̧tö̧rö̧. Ttö'inä anciano hua̧sä̧, jahuätö ta'anö. Cristo ubara ttuhua'a topinösä. Ttö'inä jahuätö ta'anö, eseunu chö̧jä̧cua̧sä̧ Cristo ichä̧cuȩ mo̧ro̧ päi'omenä.


U̧mä̧tö̧ tä̧mö̧ böäcuächätörö ra̧huä̧rö̧nä̧nö̧mä̧ cucuocuä'. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ adiu ucuocu ji'ähuitö, ucuhuätä cuamönä cuä'o a̧'cua̧rö̧nä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ucuocu ji'ähui u̧mä̧tö̧ möäyotörö, ucuhuätä cuamönä cu̧jä̧hua̧tö̧ a̧'cua̧rö̧nä̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesús hue'ähuotöcu, ancianos huotöcu ca̧ca̧cui̧pi̧nä̧tö̧do ja̧u̧ huȩnȩ ttucuocua pä'ö.


Pablocu, Bernabécu, ahuaruhuäcu Jerusalén ötahuiyära̧'a̧ 'chä̧hui̧'ö̧ Jesús hue'ähuotö'inä, ancianos huotö'inä, korotö Jesucristorö esetätö'inä esehuinätödo jahuätörö. Pablocu, Bernabécu ji'ähuinätödo o'ca juiyönä Dios jahuätöcu jȩi̧nö̧.


Ucutu a̧'u̧cu̧nä̧tä̧ ubara ttucuhuätucu o'ca'a, Dios cujuru'inä iyäcuotöjä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ cuami 'qui'ächi'ö cu̧ja̧cuä̧tu̧cua̧ pä'ö ȩmä̧cuo̧tö̧jä̧. Ja̧u̧tä̧ Dios o'ca juiyönä ppä'ädö ujuturu. Ujuturu ȩmi̧nö̧, Jesucristocu eseunu tö̧ja̧cua̧ pä'ö 'cuäopönä.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ jitä ubara ttu'usä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ dä'äcuocösä. Ttö cha̧'cua̧ chu̧huȩnä̧rä̧cu̧ru̧ huo̧jua̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttörö iyinömä, röji mo̧ro̧ päi'omenä tta̧huä̧rä̧cua̧'a̧ huo̧jua̧sä̧.


Cuyäru isojä huȩyu̧tu̧ hue'inätödo jahuätö ttö̧jä̧hua̧tö̧cu̧. Pa̧'a̧nö̧ pä'ö huȩyu̧ti̧nä̧tö̧do: “Ujutu ucutu cu̧jä̧hua̧tö̧ Jesús hue'ähuotö'inä, ancianos huotö'inä ti̧huȩnȩ huȩyu̧tu̧ hue'ätöjä ucuturu te'äu, tö̧jä̧hua̧tö̧ judíos huocotöttö Antioquía ötahuiyättö'inä, Siria rȩjȩttö̧'i̧nä̧, Cilicia rȩjȩttö̧'i̧nä̧.


Ttaditähuä cä'ädö, juhuorö huoi'canä ichö ppa̧'ä̧chi̧nä̧tö̧do Antioquía ötahuiyära̧'a̧. Jesucristorö esetätömä Antioquía ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧mä̧ Pablocu, Bernabécu tti̧'chä̧cua̧ ä'canä hue'inätödo Diosrö, Ppädäcuähuä Ru̧hua̧rö̧, ttaditähuä ttadita'anä tta̧huä̧ra̧tö̧ pä'ö.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesús huopinödo: —Chä'o, ttö cha̧'cua̧rö̧ iyösä ucuru. Ja̧'hua̧nö̧ pä'ö 'corupä'i'inödo.


Jahuätöttö hue'inödo ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ ta̧ju̧nu̧ chutäcu cuettächa pä'ö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ adihuä huȩnȩ jittähua pä'ö hueäcua'a̧nö̧.


Täcö recua ka'amä ochenta y cuatro a̧'ȩ ku̧nä̧ri̧nä̧ju̧do. Diosrö ucuocuäcuähuodettömä rä'opocoju pi̧nä̧ju̧do. Yodo'inä, mo̧ro̧'i̧nä̧ 'cuäopönä ucuocui'äjinäjudo Tu̧ru̧hua̧rö̧, ku̧cuȩ a̧do̧chö̧ kä̧nö̧.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Diosrö ucuocu jä'epinätö: —Tu̧ru̧hua̧, ucu o'ca toi'önä ttamöcuädö huo̧jua̧jä̧. Pitö ta̧ju̧ttu̧ ji'ähuitö tiderö cuȩmi̧nä̧, ucu huȩ'ä̧hua̧ päi'önä adita pä'ö. Judas pi̧yȩ aditähuä jaropi'inö ö̧ä̧nä̧hua̧'a̧ 'chä̧nö̧.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ pottö, iglesias ruhuä ja̧u̧ru̧ o'ipö hue'inätödo ujuturu ppä'ädö cueächa pä'ö pi̧yȩ eseunu iyähuä ȩpö̧, Tu̧ru̧hua̧rö̧ ttucuota pä'ö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ucutu eseunu cuiyätucua'a totta pä'ö ppä'ädätöjä.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ja̧u̧tä̧ juo'otö espíritus suropätö, Diosrö amöcuädö a̧do̧chö̧ ucuocuäcuähuänätä rä'opächätö, —pä'inödo Jesús.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite